From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dubium
sans doute
Last Update: 2015-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omne dubium
il faut douter de tout
Last Update: 2019-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dubium sapientiae initium
le doute est le début de la sagesse
Last Update: 2023-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit sic dominus sit vobiscum quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros cui dubium est quod pessime cogiteti
pharaon leur dit: que l`Éternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants! prenez garde, car le malheur est devant vous!
sin autem quod dicitis non feceritis nulli dubium quin peccetis in dominum et scitote quoniam peccatum vestrum adprehendet vo
mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l`Éternel; sachez que votre péché vous atteindra.
jam vero partes officii mei quinque esse non dubium est; nam est inventio, dispositio, elocutio, memoria, pronunciatio. […] inventio est quaestionum argumentorumque sagax investigatrixque comprehensio; dispositio est, quae ordinem rebus attribuit; elocutio, quae arripit verba vel propria vel translata, quaeque nova facit veteraque componit; memoria firma rerum verborumque custodia est; pronunciatio vocis, motus, gestusque pro rerum verborumque dignitate moderatio.
maintenant en effetjam vero partes officii mei quinque esse non dubium est; nam est inventio, dispositio, elocutio, memoria, pronunciatio. […] inventio est quaestionum argumentorumque sagax investigatrixque comprehensio; dispositio est, quae ordinem rebus attribuit; elocutio, quae arripit verba vel propria vel translata, quaeque nova facit veteraque componit; memoria firma rerum verborumque custodia est; pronunciatio vocis, motus, gestusque pro rerum verborumque dignitate moderatio. sed ex his inventionem certum est esse potissimam, cujus opus est causae quaestiones excutere et argumenta probatu idonea reperire.
Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: