Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familii
mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde
seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l`eau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ita dumtaxat ut quadragenarium numerum non excedant ne foede laceratus ante oculos tuos abeat frater tuu
il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l`on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tollet sacerdos de manu eius sacrificium zelotypiae et elevabit illud coram domino inponetque super altare ita dumtaxat ut priu
le sacrificateur prendra des mains de la femme l`offrande de jalousie, il agitera l`offrande de côté et d`autre devant l`Éternel, et il l`offrira sur l`autel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ita dumtaxat ut non feriretis foedus cum habitatoribus terrae huius et aras eorum subverteretis et noluistis audire vocem meam cur hoc fecisti
et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. mais vous n`avez point obéi à ma voix. pourquoi avez-vous fait cela?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
excubabuntque levitae ad praecepta tua et ad cuncta opera tabernaculi ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et altare non accedant ne et illi moriantur et vos pereatis simu
ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s`approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l`autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebu
celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l`eau; et il sera pur. ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dividunt, donant, relinquunt, dumtaxat intra domum, nam servis res publica quaedam et quasi civitas domus est.
un autre, un autre, ne laissant que l'intérieur de la maison, car ils servent comme une sorte de maison publique dans la ville.
Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia
tout premier-né de toute chair, qu`ils offriront à l`Éternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. seulement, tu feras racheter le premier-né de l`homme, et tu feras racheter le premier-né d`un animal impur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr
ayez soin seulement d`observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites moïse, serviteur de l`Éternel: aimez l`Éternel, votre dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: