From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tibi semper
to you always
Last Update: 2022-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tibi semper confide
i always trust
Last Update: 2020-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cesu sum tibi
je t'aime
Last Update: 2014-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noli timere vermis iacob qui mortui estis ex israhel ego auxiliatus sum tui dicit dominus et redemptor tuus sanctus israhe
ne crains rien, vermisseau de jacob, faible reste d`israël; je viens à ton secours, dit l`Éternel, et le saint d`israël est ton sauveur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec dicit dominus in tempore placito exaudivi te et in die salutis auxiliatus sum tui et servavi te et dedi te in foedus populi ut suscitares terram et possideres hereditates dissipata
ainsi parle l`Éternel: au temps de la grâce je t`exaucerai, et au jour du salut je te secourrai; je te garderai, et je t`établirai pour traiter alliance avec le peuple, pour relever le pays, et pour distribuer les héritages désolés;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eoru
va donc, conduis le peuple où je t`ai dit. voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mittens vocavit eum dixitque illi nonne testificatus sum tibi per dominum et praedixi tibi quacumque die egressus ieris huc et illuc scito te esse moriturum et respondisti mihi bonus sermo audiv
le roi fit appeler schimeï, et lui dit: ne t`avais-je pas fait jurer par l`Éternel, et ne t`avais-je pas fait cette déclaration formelle: sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d`autre? et ne m`as-tu pas répondu: c`est bien! j`ai entendu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: