Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quod in momento iuro essemus infinitatem
a ce moment là je jure que nous étions l infini
Last Update: 2013-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam ne mortales essemus fortunaeque mobilitati obnoxii !
ah si nous n' étions pas mortels et soumis aux coups du sort !
Last Update: 2013-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente
nous aussi, de la même manière, lorsque nous étions enfants, nous étions sous l`esclavage des rudiments du monde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat
nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec christ (c`est par grâce que vous êtes sauvés);
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer
ils nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j`ai bien eu soin de faire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct
et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam et cum apud vos essemus praedicebamus vobis passuros nos tribulationes sicut et factum est et sciti
et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d`avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
en lui dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec dieu par la mort de son fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu
et, comme Ésaïe l`avait dit auparavant: si le seigneur des armées ne nous eût laissé une postérité, nous serions devenus comme sodome, nous aurions été semblables à gomorrhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quid in nobis esset , secundum quod essemus, et quid in scriptura dicemur ad imaginem dei, prorsus ignorabam.
et ce qu' il y a en nous, d' après quoi nous existons , et pourquoi il est dit dans l' ecriture que nous sommes " à l' image de dieu ", de cela je n' avais pas la moindre idée. saint augustin, les confessions , livre 3, vii, 12.
Last Update: 2013-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
les enfants d`israël leur dirent: que ne sommes-nous morts par la main de l`Éternel dans le pays d`Égypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
pourquoi l`Éternel nous fait-il aller dans ce pays, où nous tomberons par l`épée, où nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Égypte?
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in senatum venit, mandata exposuit negavit petit iuramentum enarrare poenus hostis, non senatorium. multo magis utile fuit, ut dixit, capta sunt iuvenes ducibus adhuc esset senex obrui. adeo essemus captiuos carthaginem rediit, neque eum caritas patriae nec domum suam tenuit.
il vint au sénat, parla de la mission dont il était chargé, refusa de se prononcer sur la demande carthaginoise : lié par le serment prêté aux ennemis, il n'était plus sénateur. bien mieux il disait qu'il fût utile de rendre les prisonniers : c'étaient de jeunes hommes, de bons officiers, lui n'était qu'un vieillard accablé. on le crut, on garda les prisonniers et il revint à carthage : ni l'amour de sa patrie ni celui des siens ne le retinrent.
Last Update: 2015-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: