From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in silvis
dans les forêts
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:
notus in silvis
connu dans les forÊts
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
pulcherrima in silvis,
est très beau dans les forêts,
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
malle pati in silvis,
d'aimer-mieux souffrir dans les forêts,
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ferae in silvis non desunt
animaux dans les forêts ne manquent pas
Last Update: 2013-03-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
regina cum advena in silvis ambulat
la reine, quand un étranger se promène dans les bois
Last Update: 2020-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feras in silvis saepe sagittis interficit.
diana préside les bois et les eaux
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elissa vero in silvis et viis aeneam diu petit
esepese de fils de put
Last Update: 2014-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iter in hiberna apolloniam dyrrachiumque habebat
allait à apollonie et à dyrrachium pour y prendre ses quartiers d’hiver
Last Update: 2012-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut diana dea cum nymphis in silvis incedebat , ita nausicaa ibat , praeclara inter ancillas suas
comme la déesse diane marchait dans les forêts avec les nymphes, ainsi allait nausicaa, resplendissante parmi ses servantes
Last Update: 2012-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magistri enim scholarum portas clauserant et per totos dies ludere et per agros ambulare et in silvis vagari nobis licebat
nous étions mieux que des vacances agréables
Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc laborare oportet analyse magistri enim sholarum portas clauserant et per totos dies ludere et per agros ambulare et in silvis vagari nobis licebant
maintenant, le maître habile doit comprendre : car les maîtres ont fermé les portes des chambres, et ont joué tous les jours, et ont marché à travers les champs, et nous ont appris à être effrayés dans les bois.
Last Update: 2024-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.
tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes habités par le vide et peuplés de fantômes, marchoient à la lueur du crépuscule obscur, tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, au jour pâle et douteux de leur lumière avare, dans le fond des forêts le voyageur s’égare.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: