Results for fratres et sorores translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

fratres et sorores

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

habetisne fratres et sorores?

French

avez-vous des frères et sœurs ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

octo fratres et sorores habeo.

French

j'ai huit frères et sœurs.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habeo duas fratres et soror mea est

French

j'ai un 2 frère et une sœur

Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Latin

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

French

hommes frères et pères, écoutez ce que j`ai maintenant à vous dire pour ma défense!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sorores eius nonne omnes apud nos sunt unde ergo huic omnia ist

French

et ses soeurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? d`où lui viennent donc toutes ces choses?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino

French

bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

French

survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam no

French

soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna

French

ne reçoive au centuple, présentement dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des soeurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iudas autem et silas et ipsi cum essent prophetae verbo plurimo consolati sunt fratres et confirmaverun

French

jude et silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su

French

or, il y avait parmi nous sept frères. le premier se maria, et mourut; et, comme il n`avait pas d`enfants, il laissa sa femme à son frère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nonne iste est faber filius mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill

French

n`est-ce pas le charpentier, le fils de marie, le frère de jacques, de joses, de jude et de simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? et il était pour eux une occasion de chute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici

French

c`est pourquoi, si je vais vous voir, je rappellerai les actes qu`il commet, en tenant contre nous de méchants propos; non content de cela, il ne reçoit pas les frères, et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche et les chasse de l`Église.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque venerint patres earum ac fratres et adversum vos queri coeperint atque iurgari dicemus eis miseremini eorum non enim rapuerunt eas iure bellantium atque victorum sed rogantibus ut acciperent non dedistis et a vestra parte peccatum es

French

si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons: accordez-les-nous, car nous n`avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. ce n`est pas vous qui les leur avez données; en ce cas, vous seriez coupables.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

French

abner fut très irrité des paroles d`isch boscheth, et il répondit: suis-je une tête de chien, qui tienne pour juda? je fais aujourd`hui preuve de bienveillance envers la maison de saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t`ai pas livré entre les mains de david, et c`est aujourd`hui que tu me reproches une faute avec cette femme?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quis pater, si petierit filius panem, lapidem porriget ei? (mt 7, 9) carissimi in christo fratres et sorores, magno cum dolore cognovimus summum pontificem franciscum decretum abrogare praescripta motu proprio summorum pontificum a benedicto xvi die vii mensis iulii anno mmvii. dissensionum ac rixarum hic motu proprio pro omnibus christifidelibus catholicis, pacis et reconciliationis opus fuit.

French

quel père, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? (mt 7, 9) chers frères et sœurs dans le christ, c’est avec une immense tristesse que nous avons appris la décision du pape françois d’abroger les principales dispositions du motu proprio summorum pontificum promulgué par le pape benoît xvi, le 7 juillet 2007. après des décennies de divisions et de querelles, ce motu proprio fut, pour tous les fidèles catholiques, une œuvre de paix et de réconciliati

Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,678,319 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK