From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fundamentum regnorum
en ce qui concerne
Last Update: 2020-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
justitia fundamentum regnorum
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fundamentum in re
base dans la réalité
Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum ut adprehendant veram vita
et de s`amasser ainsi pour l`avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu
comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; mais le juste a des fondements éternels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum ipso summo angulari lapide christo ies
vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, jésus christ lui-même étant la pierre angulaire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fundamentum enim aliud nemo potest ponere praeter id quod positum est qui est christus iesu
car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé, savoir jésus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tine
combien plus chez ceux qui habitent des maisons d`argile, qui tirent leur origine de la poussière, et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
secundum gratiam dei quae data est mihi ut sapiens architectus fundamentum posui alius autem superaedificat unusquisque autem videat quomodo superaedifice
selon la grâce de dieu qui m`a été donnée, j`ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre bâtit dessus. mais que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit dessus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe
tu sors pour délivrer ton peuple, pour délivrer ton oint; tu brises le faîte de la maison du méchant, tu la détruis de fond en comble. pause.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et destruam parietem quem levistis absque temperamento et adaequabo eum terrae et revelabitur fundamentum eius et cadet et consumetur in medio eius et scietis quia ego sum dominu
j`abattrai la muraille que vous avez couverte de plâtre, je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis à nu; elle s`écroulera, et vous périrez au milieu de ses ruines. et vous saurez que je suis l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
dans le temps de ces rois, le dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, et qui ne passera point sous la domination d`un autre peuple; il brisera et anéantira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non vos ergo decipiat ezechias nec vana persuasione deludat neque credatis ei si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea et de manu patrum meorum consequenter nec deus vester poterit eruere vos de hac man
qu`Ézéchias ne vous séduise donc point et qu`il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas à lui! car aucun dieu d`aucune nation ni d`aucun royaume n`a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères: combien moins votre dieu vous délivrera-t-il de ma main?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: