From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre
lorsque nous arrivâmes à jérusalem, les frères nous reçurent avec joie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi
lorsqu`il entra dans jérusalem, toute la ville fut émue, et l`on disait: qui est celui-ci?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit hierosolymam a caesare
festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de césarée à jérusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum factus esset annorum duodecim ascendentibus illis in hierosolymam secundum consuetudinem diei fest
lorsqu`il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haesitans autem ego de huiusmodi quaestione dicebam si vellet ire hierosolymam et ibi iudicari de isti
ne sachant quel parti prendre dans ce débat, je lui demandai s`il voulait aller à jérusalem, et y être jugé sur ces choses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et illi quidem testificati et locuti verbum domini rediebant hierosolymam et multis regionibus samaritanorum evangelizaban
après avoir rendu témoignage à la parole du seigneur, et après l`avoir prêchée, pierre et jean retournèrent à jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle dans plusieurs villages des samaritains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venissent hierosolymam suscepti sunt ab ecclesia et ab apostolis et senioribus adnuntiantes quanta deus fecisset cum illi
arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m
festus, désirant plaire aux juifs, répondit à paul: veux-tu monter à jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hierosolymam militaturus pergerem, bibliotheca, quam mihi romane summo studio ac labore confeceram, carere non poteram
je ne pouvais me passer de la bibliothèque que j'avais construite avec le plus grand zèle de roman et laborde
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
his autem expletis posuit paulus in spiritu transita macedonia et achaia ire hierosolymam dicens quoniam postquam fuero ibi oportet me et romam vider
après que ces choses se furent passées, paul forma le projet d`aller à jérusalem, en traversant la macédoine et l`achaïe. quand j`aurai été là, se disait-il, il faut aussi que je voie rome.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger
dès lors jésus commença à faire connaître à ses disciples qu`il fallait qu`il allât à jérusalem, qu`il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu`il fût mis à mort, et qu`il ressuscitât le troisième jour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: