From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poeni ingentem imperatoris virtutem amabant.
le grand empereur carthaginois aimait le pouvoir. le premier combat était proche derrière leur bataille pour se séparer. les forces de l'esprit d'un sage, aussi, menaient. mon labeur, était prêt à toutes sortes de corps, l'esprit de tout mon labeur, il était dur. les soldats, si puissamment équipés pour être conduits, et à ceux qui luttent avec les forces des vivants, à la grâce qu'ils avaient.
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huius ecclesiae pinnaculum talem videtur permonstrare titulum, personis etiam vel imagnibus stephani papae ac ludowici imperatoris insignitum: ludowicus caesar factus coronante stephan hac in sede papa magno
l'apogée de cette église semble permonstrae un tel titre, ou encore stephen pope et lewis imagninbus personnes signé par l'empereur, l'empereur louis a été couronné par le pape sur le trône de ce grand stephan
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non enim honores modo nimios recepit : continuum consulatum, perpetuam dictaturam praefecturamque morum , insuper praenomen imperatoris, cognomen patris patriae, statuam inter reges, suggestum in orchestra; sedem etiam auream in curia et pro tribunali, tensam et ferculum circensi pompa, templa, aras, simulacra juxta deos, pulvinar, flaminem, lupercos, appellationem mensis e suo nomine
non seulement il accepta des honneurs excessifs, un consulat ininterrompu et la censure de la morale publique, ainsi que le prénom imperator, surnom de père de son pays, statue parmi ceux des rois, dans l'orchestre; le siège de la cour et sur le banc dans un cirque de chars d'or et de litière; des temples, des statues des dieux; un prêtre, un sommet, et l'appel de son nom
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: