From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
totus in illis
in latinum cibum
Last Update: 2017-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia mutantur nos et mutamur in illis
Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tempora mutantur, nos et mutamur in illis.
les temps changent et nous aussi changeons avec eux.
Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebu
malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in illis diebus pugnabant filii ammon contra israhe
quelque temps après, les fils d`ammon firent la guerre à israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia quod notum est dei manifestum est in illis deus enim illis manifestavi
car ce qu`on peut connaître de dieu est manifeste pour eux, dieu le leur ayant fait connaître.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio, quàm in his cognito virtutis
l'ignorance des vices augmente tellement plus chez le premier que chez le second la connaissance de la vertu
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suu
mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s`obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venient autem dies et cum ablatus fuerit ab illis sponsus tunc ieiunabunt in illis diebu
les jours viendront où l`époux leur sera enlevé, alors ils jeûneront en ces jours-là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hunc voluit paulus secum proficisci et adsumens circumcidit eum propter iudaeos qui erant in illis locis sciebant enim omnes quod pater eius gentilis esse
paul voulut l`emmener avec lui; et, l`ayant pris, il le circoncit, à cause des juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était grec.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibam forte via sacra sicut meus est mis nescio quid m’éditais nugarum trous in illis
par hasard je suis allé sur la route sacrée comme ma coutume
Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dum fieret vox inventus est iesus solus et ipsi tacuerunt et nemini dixerunt in illis diebus quicquam ex his quae videran
quand la voix se fit entendre, jésus se trouva seul. les disciples gardèrent le silence, et ils ne racontèrent à personne, en ce temps-là, rien de ce qu`ils avaient vu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus e
mais si quelques-unes des branches ont été retranchées, et si toi, qui était un olivier sauvage, tu as été enté à leur place, et rendu participant de la racine et de la graisse de l`olivier,
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege
prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense, afin qu`ils se rasent la tête. et ainsi tous sauront que ce qu`ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui autem consensus templo dei cum idolis vos enim estis templum dei vivi sicut dicit deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum deus et ipsi erunt mihi populu
quel rapport y a-t-il entre le temple de dieu et les idoles? car nous sommes le temple du dieu vivant, comme dieu l`a dit: j`habiterai et je marcherai au milieu d`eux; je serai leur dieu, et ils seront mon peuple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et apponebantur adhuc mihi in illis ferculis phantasmata splendida , quibus iam melius erat amare istum solem saltem istis oculis verum quam illa falsa animo decepto per oculos.
et l' on ne présentait à ma table que de splendides chimères , mieux eût valu attacher mon amour à ce soleil , vrai du moins pour les yeux , qu' à ces mensonges qui, par les yeux, trompent l' esprit. saint augustin , les confessions , livre iii, vi , 10 : sur les manichéens.
Last Update: 2013-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: