Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si sunt dei sunt boni
si les dieux existent,ils sont bons
Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
justorum animae in manu dei sunt
the just are in the hands of god
Last Update: 2023-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ideo enim et tributa praestatis ministri enim dei sunt in hoc ipsum serviente
c`est aussi pour cela que vous payez les impôts. car les magistrats sont des ministres de dieu entièrement appliqués à cette fonction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quotquot enim promissiones dei sunt in illo est ideo et per ipsum amen deo ad gloriam nostra
car, pour ce qui concerne toutes les promesses de dieu, c`est en lui qu`est le oui; c`est pourquoi encore l`amen par lui est prononcé par nous à la gloire de dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quos cum vidisset ait castra dei sunt haec et appellavit nomen loci illius manaim id est castr
en les voyant, jacob dit: c`est le camp de dieu! et il donna à ce lieu le nom de mahanaïm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis enim scit hominum quae sint hominis nisi spiritus hominis qui in ipso est ita et quae dei sunt nemo cognovit nisi spiritus de
lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l`homme, si ce n`est l`esprit de l`homme qui est en lui? de même, personne ne connaît les choses de dieu, si ce n`est l`esprit de dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui conversus et videns discipulos suos comminatus est petro dicens vade retro me satana quoniam non sapis quae dei sunt sed quae sunt hominu
mais jésus, se retournant et regardant ses disciples, réprimanda pierre, et dit: arrière de moi, satan! car tu ne conçois pas les choses de dieu, tu n`as que des pensées humaines.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: