From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me latronem describebant
ils me représentaient comme un brigand
Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
quod si genuerit filium latronem effundentem sanguinem et fecerit unum de isti
s`il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens iesus ait illis tamquam ad latronem existis cum gladiis et lignis conprehendere m
jésus, prenant la parole, leur dit: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audiatur clamor de domibus eorum adduces enim super eos latronem repente quia foderunt foveam ut caperent me et laqueos absconderunt pedibus mei
qu`on entende des cris sortir de leurs maisons, quand soudain tu feras fondre sur eux des bandes armées! car ils ont creusé une fosse pour me prendre, ils ont tendu des filets sous mes pieds.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem iesus ad eos qui venerant ad se principes sacerdotum et magistratus templi et seniores quasi ad latronem existis cum gladiis et fustibu
jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in illa hora dixit iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti
en ce moment, jésus dit à la foule: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. j`étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m`avez pas saisi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: