Results for litora translation from Latin to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

litora

French

de nouveau

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

litora fida ;

French

les rivages sûrs (où ils sont en sûreté),

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

errata litora

French

rivages parcourus à l’aventure

Last Update: 2010-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tenduntque ad litora

French

et se dirigent vers le rivage

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in toto orbe ,pulcherrima omnium terrarum est italia,rectrix mundi viris,feminis,ducibus,litora accedere possunt

French

dans le monde entier, est le plus beau de tous les pays de l'italie, sa gouvernante du monde, les hommes, les femmes, les ducs, les chevaliers, les services, les arts dont ils jouissent, les hommes de génie, de la luminosité, en contribuant à la salubrité de l'air, alimentation en eau, les forêts, les montagnes, la salubrité de cela, la seule fécondité.

Last Update: 2013-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

constantinus secundo decreto imperii caput. troiae qui primus fuit eximius reficere, quia semper charum memoriam antiqua romanorum. ipse quoque fama de litora embellished magis a natura ipsa, quod homeri carminibus.

French

constantin avait résolu de donner une seconde capitale à l'empire. il songea d'abord a rebâtir la superbe troie, parce que le souvenir de cette antique cité était toujours cher aux romains. lui-même d'ailleurs se sentait attiré par la célébrité de ses rivages, que la poésie d'homère avait encore plus embelli que la nature même.

Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec omnis, quam cernis, inops inhumataque turba est; portitor ille charon; hi, quos vehit unda, sepulti. nec ripas datur horrendas et rauca fluenta transportare prius quam sedibus ossa quierunt. centum errant annos volitantque haec litora circum ; tum demum admissi stagna exoptata

French

voici celui que vous voyez et devenez une foule sans ressources et sans sépulture; le passeur est charon; à ceux dont les vagues transportent, ont été enterrés. ce n'est pas non plus aux ruisseaux des rives de les déplacer avant qu'ils ne soient donnés aux plus effrayés et avec un enrouement et un virevoltant autour de ces rivages, et leurs os se reposent dans cent ans, ils errent autour de son cou; alors seulement sont-ils admis que le tant attendu est rapidement allé.

Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,346,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK