From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abalienati a nobis
ont été éloignés de nous
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a nobis omnibus
de la part de nous tous
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quam accepissent a nobis
qu'ils avaient reçue de nous
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc dici a nobis ita,
ceci être dit par nous ainsi,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quæres a nobis grati,
tu demanderas de (à) nous, gratius,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nemini a nobis invidendum est
dicci di invidiarlo
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes unita, non a nobis
rien de plus important, la famille
Last Update: 2014-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a nobis populo omnia administrata sunt
nous avons tout mis au service du peuple
Last Update: 2013-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quasi alimenta exspectaret a nobis patria
comme si la patrie attendait de nous de l'entretenir
Last Update: 2013-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ac ne quis a nobis hoc ita dici forte miretur
and, perhaps, be said to be in such a way that no one should wonder at us from any such
Last Update: 2017-08-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsoru
brisons leurs liens, délivrons-nous de leurs chaînes! -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui dixerunt deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumu
ils disaient pourtant à dieu: retire-toi de nous; nous ne voulons pas connaître tes voies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus dominum et serviamus diis alieni
le peuple répondit, et dit: loin de nous la pensée d`abandonner l`Éternel, et de servir d`autres dieux!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui dicebant deo recede a nobis et quasi nihil possit facere omnipotens aestimabant eu
ils disaient à dieu: retire-toi de nous; que peut faire pour nous le tout puissant?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum domino deo israhel et avertat a nobis furorem irae sua
j`ai donc l`intention de faire alliance avec l`Éternel, le dieu d`israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti
depuis le baptême de jean jusqu`au jour où il a été enlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt dei evangeli
car c`est le moment où le jugement va commencer par la maison de dieu. or, si c`est par nous qu`il commence, quelle sera la fin de ceux qui n`obéissent pas à l`Évangile de dieu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propter hoc elongatum est iudicium a nobis et non adprehendet nos iustitia expectavimus lucem et ecce tenebrae splendorem et in tenebris ambulavimu
c`est pourquoi l`arrêt de délivrance est loin de nous, et le salut ne nous atteint pas; nous attendons la lumière, et voici les ténèbres, la clarté, et nous marchons dans l`obscurité.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venerunt ad mosen atque dixerunt peccavimus quia locuti sumus contra dominum et te ora ut tollat a nobis serpentes oravit moses pro popul
le peuple vint à moïse, et dit: nous avons péché, car nous avons parlé contre l`Éternel et contre toi. prie l`Éternel, afin qu`il éloigne de nous ces serpents. moïse pria pour le peuple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin
n`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: