Results for mente cordis sui translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

mente cordis sui

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis su

French

il a déployé la force de son bras; il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non avertet iram indignationis dominus donec faciat et conpleat cogitationem cordis sui in novissimo dierum intellegetis e

French

la colère ardente de l`Éternel ne se calmera pas, jusqu`à ce qu`il ait accompli, exécuté les desseins de son coeur. vous le comprendrez dans la suite des temps.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant

French

et ils n`ont point écouté, ils n`ont point prêté l`oreille; ils ont suivi les conseils, les penchants de leur mauvais coeur, ils ont été en arrière et non en avant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus exercituum nolite audire verba prophetarum qui prophetant vobis et decipiunt vos visionem cordis sui loquuntur non de ore domin

French

ainsi parle l`Éternel des armées: n`écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent! ils vous entraînent à des choses de néant; ils disent les visions de leur coeur, et non ce qui vient de la bouche de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cuncta devotatio et inprecatio quae acciderit omni homini de populo tuo israhel si quis cognoverit plagam cordis sui et expanderit manus suas in domo ha

French

si un homme, si tout ton peuple d`israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son coeur et étende les mains vers cette maison, -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tempore illo vocabunt hierusalem solium domini et congregabuntur ad eam omnes gentes in nomine domini in hierusalem et non ambulabunt post pravitatem cordis sui pessim

French

en ce temps-là, on appellera jérusalem le trône de l`Éternel; toutes les nations s`assembleront à jérusalem, au nom de l`Éternel, et elles ne suivront plus les penchants de leur mauvais coeur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt unusquisque in pravitate cordis sui mali et induxi super eos omnia verba pacti huius quod praecepi ut facerent et non fecerun

French

mais ils n`ont pas écouté, ils n`ont pas prêté l`oreille, ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur; alors j`ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais ordonné d`observer et qu`ils n`ont point observée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin

French

joas dit aux sacrificateurs: tout l`argent consacré qu`on apporte dans la maison de l`Éternel, l`argent ayant cours, savoir l`argent pour le rachat des personnes d`après l`estimation qui en est faite, et tout l`argent qu`il vient au coeur de quelqu`un d`apporter à la maison de l`Éternel,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

populum istum pessimum qui nolunt audire verba mea et ambulant in pravitate cordis sui abieruntque post deos alienos ut servirent eis et adorarent eos et erunt sicut lumbare istud quod nullo usui aptum es

French

ce méchant peuple, qui refuse d`écouter mes paroles, qui suit les penchants de son coeur, et qui va après d`autres dieux, pour les servir et se prosterner devant eux, qu`il devienne comme cette ceinture, qui n`est plus bonne à rien!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,180,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK