Results for mihi res non me rebus translation from Latin to French

Latin

Translate

mihi res non me rebus

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

non me rebus sed mihi res subigere conor

French

non me rebus cerco di non sottomettermi alla situazione, ma devo farlo

Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

res non verba

French

res non verbal

Last Update: 2023-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

res non est parva.

French

la chose n'est pas de-peu-d'importance.

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

servus est res non homo

French

servus est res non homo

Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si qua res non facta sit

French

si quelque chose n'avait pas été faite

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaqu

French

mieux vaut chercher un refuge en l`Éternel que de se confier à l`homme;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non me praxiteles sed marc' finxit agrat

French

praxiteles, but not a mark formed agra

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non me invocasti iacob nec laborasti in me israhe

French

et tu ne m`as pas invoqué, ô jacob! car tu t`es lassé de moi, ô israël!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea

French

qu`il retire sa verge de dessus moi, que ses terreurs ne me troublent plus;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea

French

retire ta main de dessus moi, et que tes terreurs ne me troublent plus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

visa est enim mihi res digna consultatione maxima propter periclitantium numerum

French

la matière m'a paru mériter de te consulter

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vo

French

si quelqu`un a été une cause de tristesse, ce n`est pas moi qu`il a attristé, c`est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin

French

car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu`à ce que vous disiez: béni soit celui qui vient au nom du seigneur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo me recipit et quicumque me susceperit non me suscipit sed eum qui me misi

French

et il prit un petit enfant, le plaça au milieu d`eux, et l`ayant pris dans ses bras, il leur dit:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit moses coram domino ecce filii israhel non me audiunt et quomodo audiet me pharao praesertim cum sim incircumcisus labii

French

moïse répondit en présence de l`Éternel: voici, les enfants d`israël ne m`ont point écouté; comment pharaon m`écouterait-il, moi qui n`ai pas la parole facile?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in illa hora dixit iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti

French

en ce moment, jésus dit à la foule: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. j`étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m`avez pas saisi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ego illo tempore , scis tu , lumen cordis mei , quoniam necdum mihi haec apostolica nota erant , hoc tamen solo delectabar in illa exhortatione , quod non illam aut illam sectam , sed ipsam quaecumque esset sapientiam ut diligerem et quaererem et adsequerer et tenerem atque amplexarer fortiter , excitabar sermone illo et accendebar et ardebam , et hoc solum me in tanta flagrantia refrangebat , quod nomen christi non erat ibi , quoniam hoc nomen secundum misericordiam tuam , domine , hoc nomen salvatoris mei, fili tui , in ipso adhuc lacte matris tenerum cor meum pie biberat et alte retinebat , et quidquid sine hoc nomine fuisset quamvis litteratum et expolitum et veridicum , non me totum rapiebat.

French

et en ce temps, tu le sais, lumière de mon coeur ,bien que j' ignorasse encore ces paroles de l' apôtre, ce qui me plaisait en cette exhortation, c' est qu' elle m' excitait, m' enflammait, m' enbrasait à aimer, à chercher, à conquérir, à posséder et à étreindre vigoureusement, non pas tel ou tel système, mais la sagesse elle - même, quelle qu' elle fût. une seule chose ralentissait un peu cette grande flamme : le nom du christ n' était pas là. ce nom, suivant le dessein de ta miséricorde , seigneur, ce nom de mon sauveur ton fils, avait été bu tendrement par mon coeur d' enfant avec le lait même de ma mère ; il y était demeuré au fond ; et sans ce nom, nul livre, si littéraire , si élégant, si véridique fût - il, ne pouvait me ravir tout entier.

Last Update: 2013-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,599,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK