Results for obsecro translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

obsecro

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

obsecro ego

French

s'il te plaît

Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obsecro ignoscas

French

s'il te plait excuse-nous

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obsecro te, exaudi orationem meam

French

sainte marie je vous adresse cette prière

Last Update: 2019-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

clamavitque moses ad dominum dicens deus obsecro sana ea

French

moïse cria à l`Éternel, en disant: o dieu, je te prie, guéris-la!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obsecro te de meo filio quem genui in vinculis onesim

French

je te prie pour mon enfant, que j`ai engendré étant dans les chaînes, onésime,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixi domine deus quiesce obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es

French

je dis: seigneur Éternel, arrête donc! comment jacob subsistera-t-il? car il est si faible!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

French

puis josaphat dit au roi d`israël: consulte maintenant, je te prie, la parole de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

French

cherche dans ton souvenir: quel est l`innocent qui a péri? quels sont les justes qui ont été exterminés?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait ad mosen obsecro domine mi ne inponas nobis hoc peccatum quod stulte commisimu

French

alors aaron dit à moïse: de grâce, mon seigneur, ne nous fais pas porter la peine du péché que nous avons commis en insensés, et dont nous nous sommes rendus coupables!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obsecro autem ut et vos subditi sitis hujusmodi, et omni cooperanti et laboranti.

French

les vérités sont diminuées par les enfants des hommes.

Last Update: 2023-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine deus domini mei abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo abraha

French

et il dit: Éternel, dieu de mon seigneur abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd`hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur abraham!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav

French

esther répondit: si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd`hui avec haman au festin que je lui ai préparé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

reversusque ad dominum ait obsecro peccavit populus iste peccatum magnum feceruntque sibi deos aureos aut dimitte eis hanc noxa

French

moïse retourna vers l`Éternel et dit: ah! ce peuple a commis un grand péché. ils se sont fait un dieu d`or.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vocavit virum suum et ait mitte mecum obsecro unum de pueris et asinam ut excurram usque ad hominem dei et reverta

French

elle appela son mari, et dit: envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des ânesses; je veux aller en hâte vers l`homme de dieu, et je reviendrai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ei pharao qua enim re apud me indiges ut quaeras ire ad terram tuam at ille respondit nulla sed obsecro ut dimittas m

French

et pharaon lui dit: que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays? il répondit: rien, mais laisse-moi partir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cecidit ad pedes eius et dixit in me sit domine mi haec iniquitas loquatur obsecro ancilla tua in auribus tuis et audi verba famulae tua

French

puis, se jetant à ses pieds, elle dit: a moi la faute, mon seigneur! permets à ta servante de parler à tes oreilles, et écoute les paroles de ta servante.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit obsecro domini declinate in domum pueri vestri et manete ibi lavate pedes vestros et mane proficiscimini in viam vestram qui dixerunt minime sed in platea manebimu

French

puis il dit: voici, mes seigneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit; lavez-vous les pieds; vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. non, répondirent-ils, nous passerons la nuit dans la rue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

futurum est autem ut quicumque remanserit in domo tua veniat ut oretur pro eo et offerat nummum argenteum et tortam panis dicatque dimitte me obsecro ad unam partem sacerdotalem ut comedam buccellam pani

French

et quiconque restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour avoir une pièce d`argent et un morceau de pain, et dira: attache-moi, je te prie, à l`une des fonctions du sacerdoce, afin que j`aie un morceau de pain à manger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

French

alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s`émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: ah! mon seigneur, donnez-lui l`enfant qui vit, et ne le faites point mourir. mais l`autre dit: il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait si placet regi et inveni gratiam coram oculis eius et deprecatio mea non ei videtur esse contraria obsecro ut novis epistulis veteres aman litterae insidiatoris et hostis iudaeorum quibus eos in cunctis regis provinciis perire praeceperat corrigantu

French

elle dit alors: si le roi le trouve bon et si j`ai trouvé grâce devant lui, si la chose paraît convenable au roi et si je suis agréable à ses yeux, qu`on écrive pour révoquer les lettres conçues par haman, fils d`hammedatha, l`agaguite, et écrites par lui dans le but de faire périr les juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,680,093 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK