From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et pax christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estot
et que la paix de christ, à laquelle vous avez été appelés pour former un seul corps, règne dans vos coeurs. et soyez reconnaissants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pax christi
la paix du christ
Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in cordibus christi
in the hearts of jesus and mary
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semper in cordibus nostris
Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat
en sorte que christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu`étant enracinés et fondés dans l`amour,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tempora bona veniant pax christi veniat
the coming of christ, the good things may come times of peace,
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate
mais si vous avez dans votre coeur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp
mais sanctifiez dans vos coeurs christ le seigneur, étant toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l`espérance qui est en vous,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et unusquisque malum contra amicum suum ne cogitetis in cordibus vestris et iuramentum mendax ne diligatis omnia enim haec sunt quae odi dicit dominu
que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n`aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, dit l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nihil amplius, quam quod viveret in cordibus eorum qui memorias manere
rien n'est plus vivant que votre souvenir dans mon cœur
Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum vidisset iesus cogitationes eorum dixit ut quid cogitatis mala in cordibus vestri
et jésus, connaissant leurs pensées, dit: pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ad condemnationem dico praedixi enim quod in cordibus nostris estis ad conmoriendum et ad convivendu
ce n`est pas pour vous condamner que je parle de la sorte; car j`ai déjà dit que vous êtes dans nos coeurs à la vie et à la mort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de iohanne ne forte ipse esset christu
comme le peuple était dans l`attente, et que tous se demandaient en eux-même si jean n`était pas le christ,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stupebant autem omnes in magnitudine dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominu
pour vous, écoutez bien ceci: le fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quo statim cognito iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestri
jésus, ayant aussitôt connu par son esprit ce qu`ils pensaient au dedans d`eux, leur dit: pourquoi avez-vous de telles pensées dans vos coeurs?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sun
ils ne se disent pas dans leur coeur que je me souviens de toute leur méchanceté; maintenant leurs oeuvres les entourent, elles sont devant ma face.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis testimonium reddente illis conscientia ipsorum et inter se invicem cogitationum accusantium aut etiam defendentiu
ils montrent que l`oeuvre de la loi est écrite dans leurs coeurs, leur conscience en rendant témoignage, et leurs pensées s`accusant ou se défendant tour à tour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestri
et nous tenons pour d`autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu`à ce que le jour vienne à paraître et que l`étoile du matin se lève dans vos coeurs;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et qui de vobis remanserint dabo pavorem in cordibus eorum in regionibus hostium terrebit eos sonitus folii volantis et ita fugient quasi gladium cadent nullo sequent
je rendrai pusillanime le coeur de ceux d`entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d`une feuille agitée les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l`épée, et ils tomberont sans qu`on les poursuive.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque in orbem transissent dies convivii mittebat ad eos iob et sanctificabat illos consurgensque diluculo offerebat holocausta per singulos dicebat enim ne forte peccaverint filii mei et benedixerint deo in cordibus suis sic faciebat iob cunctis diebu
et quand les jours de festin étaient passés, job appelait et sanctifiait ses fils, puis il se levait de bon matin et offrait pour chacun d`eux un holocauste; car job disait: peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils offensé dieu dans leur coeur. c`est ainsi que job avait coutume d`agir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: