Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vulgums pecus
les gens foule
Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vulgus pecus*
renard du troupeau*
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ignavum fucos pecus a praesepibus arcent
drones paresseux des ruches
Last Update: 2016-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum iumento et pecore coierit morte moriatur pecus quoque occidit
si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea haec dicit dominus deus ad eos ecce ego ipse iudico inter pecus pingue et macilentu
c`est pourquoi ainsi leur parle le seigneur, l`Éternel: voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tollite summam eorum quae capta sunt ab homine usque ad pecus tu et eleazar sacerdos et principes vulg
fais, avec le sacrificateur Éléazar et les chefs de maison de l`assemblée, le compte du butin, de ce qui a été pris, personnes et bestiaux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinguissimum pecus adsume conpone quoque struices ossuum sub ea efferbuit coctio eius et discocta sunt ossa illius in medio eiu
choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudière; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid autem mirum, cum infelix pecus aberrans a grege tuo et impatiens custodiae tuae turpi scabie foedarer ?
quoi d' étonnant à cela ? pauvre brebis égarée loin de ton troupeau , impatiente de ta surveillance, n' étais - je pas souillé d' une gale honteuse ?
Last Update: 2013-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ficus enim non florebit et non erit germen in vineis mentietur opus olivae et arva non adferent cibum abscidetur de ovili pecus et non erit armentum in praesepibu
car le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l`olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaîtront du pâturage, et il n`y aura plus de boeufs dans les étables.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
congregatione congregabo iacob totum te in unum conducam reliquias israhel pariter ponam illum quasi gregem in ovili quasi pecus in medio caularum tumultuabuntur a multitudine hominu
je te rassemblerai tout entier, ô jacob! je rassemblerai les restes d`israël, je les réunirai comme les brebis d`une bergerie, comme le troupeau dans son pâturage; il y aura un grand bruit d`hommes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc
tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l`homme jusqu`au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. il ne resta que noé, et ce qui était avec lui dans l`arche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui immolat bovem quasi qui interficiat virum qui mactat pecus quasi qui excerebret canem qui offert oblationem quasi qui sanguinem suillum offerat qui recordatur turis quasi qui benedicat idolo haec omnia elegerunt in viis suis et in abominationibus suis anima eorum delectata es
celui qui immole un boeuf est comme celui qui tuerait un homme, celui qui sacrifie un agneau est comme celui qui romprait la nuque à un chien, celui qui présente une offrande est comme celui qui répandrait du sang de porc, celui qui brûle de l`encens est comme celui qui adorerait des idoles; tous ceux-là se complaisent dans leurs voies, et leur âme trouve du plaisir dans leurs abominations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: