Results for quam de ipso fieri feceramus translation from Latin to French

Latin

Translate

quam de ipso fieri feceramus

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam de

French

traîtres, emportés, enflés d`orgueil, aimant le plaisir plus que dieu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut reputetur vobis in oblationem primitivorum tam de areis quam de torcularibu

French

et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu`on prélève de l`aire et comme le moût qu`on prélève de la cuve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sanguinem quoque omnis animalis non sumetis in cibo tam de avibus quam de pecoribu

French

vous ne mangerez point de sang, ni d`oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et incipiens a mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso eran

French

et, commençant par moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Écritures ce qui le concernait.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omne quod aperit vulvam generis masculini meum erit de cunctis animantibus tam de bubus quam de ovibus meum eri

French

tout premier-né m`appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sanctifica mihi omne primogenitum quod aperit vulvam in filiis israhel tam de hominibus quam de iumentis mea sunt enim omni

French

consacre-moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d`israël, tant des hommes que des animaux: il m`appartient.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iohannes testimonium perhibet de ipso et clamat dicens hic erat quem dixi vobis qui post me venturus est ante me factus est quia prior me era

French

jean lui a rendu témoignage, et s`est écrié: c`est celui dont j`ai dit: celui qui vient après moi m`a précédé, car il était avant moi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes dei tam de filiis eleazar quam de filiis ithama

French

on les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de de dieu étaient des fils d`Éléazar et des fils d`ithamar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

homo qui obtulerit victimam pacificorum domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in e

French

si un homme offre à l`Éternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d`actions de grâces, soit pour l`accomplissement d`un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu`elle soit agréée; il n`y aura en elle aucun défaut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et omnia vasa aurea et argentea et aenea consecravit rex david domino cum argento et auro quod tulerat ex universis gentibus tam de idumea et moab et filiis ammon quam de philisthim et amalec

French

le roi david les consacra à l`Éternel, avec l`argent et l`or qu`il avait pris sur toutes les nations, sur Édom, sur moab, sur les fils d`ammon, sur les philistins et sur amalek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in nocte dicti diei intraverunt ferragutus cum tochinis infra civitatem predictam per portale agni quod fuit eis apertum per durantum cotaroni, jacobum isnardi, raimundum de ucessia et multos de dicta civitate de eorum parte et quando fuerunt in dicta civitate, depredaverunt hospitium hugonis ricavi et eumdem secum duxerunt ; deinde iverunt ad domum raimundi gavaroni et eum furaverunt et interfecerunt, postea iverunt ad domum johannis carrerie et similiter de ipso et bonis suis fecerunt ; dem

French

et dans la nuit dudit jour, ferragutus avec les tochinis entrèrent dans ladite ville par le portail de l'agneau, qui leur fut ouvert par durantus cotaroni, jacob isnardi, raimondo de ucessia, et plusieurs de ladite ville de leur part ils l'ont emmené avec lui ; puis ils allèrent à la maison de ramon gavaroni et le volèrent et le tuèrent, puis ils allèrent à la maison de jean carrerie, et firent de même avec lui et ses biens ; dem

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,950,885,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK