Results for rex erit qui recte faciet translation from Latin to French

Latin

Translate

rex erit qui recte faciet

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

rex erit qui recte faciet

French

celui qui fera le bien, celui qui ne gouvernera pas, sera ro

Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rex prit qui recte faciet

French

il fera que plus de pouvoir sur lui dont les voies sont debout sera le roi de la

Last Update: 2017-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis igitur vivit ut vult, nisi qui recte vivit

French

a chi, dunque, vivere come vuole, tranne che a chi è vivo

Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de iacob erit qui dominetur et perdat reliquias civitati

French

celui qui sort de jacob règne en souverain, il fait périr ceux qui s`échappent des villes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non erit qui eruat in populum, et ego in populo.

French

je ne suis pas le défenseur du peuple, je suis du peuple.

Last Update: 2019-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui erua

French

plus de prospérité pour ses fils; ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu

French

il n`y aura que les sources et les citernes, formant des amas d`eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dabo clavem domus david super umerum eius et aperiet et non erit qui claudat et claudet et non erit qui aperia

French

je mettrai sur son épaule la clé de la maison de david: quand il ouvrira, nul ne fermera; quand il fermera, nul n`ouvrira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eiu

French

l`orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relèvera; je mettrai le feu à ses villes, et il en dévorera tous les alentours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et faciet veniens super eum iuxta placitum suum et non erit qui stet contra faciem eius et stabit in terra inclita et consumetur in manu eiu

French

celui qui marchera contre lui fera ce qu`il voudra, et personne ne lui résistera; il s`arrêtera dans le plus beau des pays, exterminant ce qui tombera sous sa main.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce ego inducam super te terrorem ait dominus deus exercituum ab omnibus qui sunt in circuitu tuo et dispergemini singuli a conspectu vestro nec erit qui congreget fugiente

French

voici, je fais venir sur toi la terreur, dit le seigneur, l`Éternel des armées, elle viendra de tous tes alentours; chacun de vous sera chassé devant soi, et nul ne ralliera les fuyards.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suu

French

et ceux à qui ils prophétisent seront étendus dans les rues de jérusalem, par la famine et par l`épée; il n`y aura personne pour leur donner la sépulture, ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles; je répandrai sur eux leur méchanceté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non erit qui effugiat et sit residuus de reliquiis iudaeorum qui vadunt ut peregrinentur in terra aegypti et revertantur in terram iuda ad quam ipsi elevant animas suas ut revertantur et habitent ibi non revertentur nisi qui fugerin

French

nul n`échappera, ne fuira, parmi les restes de juda qui sont venus pour demeurer au pays d`Égypte, avec l`intention de retourner dans le pays de juda, où ils ont le désir de retourner s`établir; car ils n`y retourneront pas, sinon quelques réchappés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,863,528 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK