From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hora somni
heure du coucher
Last Update: 2024-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sub sole sub umbra virens
under the sun, under the shade of the ear,
Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non comedetis cum sanguine non augurabimini nec observabitis somni
vous ne mangerez rien avec du sang. vous n`observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somni
il y avait là avec nous un jeune hébreu, esclave du chef des gardes. nous lui racontâmes nos songes, et il nous les expliqua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabun
celui qui se confie dans ses richesses tombera, mais les justes verdiront comme le feuillage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixerat autem iesus de morte eius illi autem putaverunt quia de dormitione somni dicere
jésus avait parlé de sa mort, mais ils crurent qu`il parlait de l`assoupissement du sommeil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
linum ergo et hordeum laesum est eo quod hordeum esset virens et linum iam folliculos germinare
le lin et l`orge avaient été frappés, parce que l`orge était en épis et que c`était la floraison du lin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
speculatores eius caeci omnes nescierunt universi canes muti non valentes latrare videntes vana dormientes et amantes somni
ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; ils sont tous des chiens muets, incapables d`aboyer; ils ont des rêveries, se tiennent couchés, aiment à sommeiller.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et qui sedent in eis humiles manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt quasi faenum agri et virens herba tectorum quae arefacta est antequam veniret ad maturitate
leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sulphure et salis ardore conburens ita ut ultra non seratur nec virens quippiam germinet in exemplum subversionis sodomae et gomorrae adamae et seboim quas subvertit dominus in ira et furore su
de l`embrasement de toute la contrée, où il n`y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de sodome, de gomorrhe, d`adma et de tseboïm, que l`Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
operueruntque universam superficiem terrae vastantes omnia devorata est igitur herba terrae et quicquid pomorum in arboribus fuit quae grando dimiserat nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta aegypt
elles couvrirent la surface de toute la terre, et la terre fut dans l`obscurité; elles dévorèrent toute l`herbe de la terre et tout le fruit des arbres, tout ce que la grêle avait laissé; et il ne resta aucune verdure aux arbres ni à l`herbe des champs, dans tout le pays d`Égypte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: