Results for usu et scientia magicae mysticae translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

usu et scientia magicae mysticae

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

fides et scientia

French

Last Update: 2023-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fides splendet et scientia

French

la foi brillera et la connaissance

Last Update: 2022-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placueri

French

car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper

French

je l`ai rempli de l`esprit de dieu, de sagesse, d`intelligence, et de savoir pour toutes sortes d`ouvrages,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu

French

tes jours seront en sûreté; la sagesse et l`intelligence sont une source de salut; la crainte de l`Éternel, c`est là le trésor de sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti

French

de même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d`exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sapientia et scientia data sunt tibi divitias autem et substantiam et gloriam dabo tibi ita ut nullus in regibus nec ante te nec post te fuerit similis tu

French

la sagesse et l`intelligence te sont accordées. je te donnerai, en outre, des richesses, des biens et de la gloire, comme n`en a jamais eu aucun roi avant toi et comme n`en aura aucun après toi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

French

tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais: personne ne me voit! ta sagesse et ta science t`ont séduite. et tu disais en ton coeur: moi, et rien que moi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

catilina, quia consulem metuit, roma ad exercitum, quem parauerat, fugit ; socii eius, qui in carcere comprehensi erant, occisi sunt. tum scriptores narrant senatorem quemdam supplicio mortis filium affecisse. adulescens scilicet ingenio, pulchritudine et scientia inter aequales egregius, malo consilio amicitiam catilinae secutus erat et in castra eius properauerat. quem pater, postquam e media uia retraxit, necauit et uerbis eis increpuit : "ego, mi fili, te non catilinae aduersus patriam, sed

French

catiline, parce que le consul le hardi, et de rome à l'armée, qu'il avait préparée, il s'enfuit: ses serviteurs étaient debout, qui étaient dans la prison, ils ont été arrêtés et amenés, ont été tués aussi. puis les auteurs décrivent un sénateur pour mettre la mort des enfants touchés. c'est-à-dire la capacité du jeune homme, avec une beauté parmi ses pairs, et le doux, et dans la connaissance, son amitié avec catiline qu'il a entièrement suivi le conseil du mal était, et sur son camp et toute vitesse. le père, après avoir ramené du milieu du chemin, les tua, et les paroles, il les réprimanda: "je suis, mon fils, que tu n'es pas de catiline contre le pays, mai

Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,826,185 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK