Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.
s'aimer
Last Update: 2022-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo
c`est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec mando vobis ut diligatis invice
ce que je vous commande, c`est de vous aimer les uns les autres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice
je vous donne un commandement nouveau: aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoc tantum diligentissime praecavete ut diligatis dominum deum vestru
veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d`aimer l`Éternel, votre dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a deo didicistis ut diligatis invice
pour ce qui est de l`amour fraternel, vous n`avez pas besoin qu`on vous en écrive; car vous avez vous-mêmes appris de dieu à vous aimer les uns les autres,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e
car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l`Éternel, votre dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr
si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd`hui, si vous aimez l`Éternel, votre dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr
ayez soin seulement d`observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites moïse, serviteur de l`Éternel: aimez l`Éternel, votre dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: