From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quum ii venissent
comme ceux-ci étaient venus
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
venissent ad eum,
étaient venus vers lui,
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
quum illi ipsi venissent,
lorsque ceux-là même étaient venus,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
qui venissent a verre,
qui viendraient de la part de verrès,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
venissent a c. verre,
fut venue de c. verrès,
Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent cuncti seniorum israhel portaverunt levitae arca
lorsque tous les anciens d`israël furent arrivés, les lévites portèrent l`arche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich
ils passèrent de là dans la montagne d`Éphraïm, et ils arrivèrent jusqu`à la maison de mica.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes acciper
les disciples, en passant à l`autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant acceperunt singulos denario
ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur
s`étant approchés de jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies
arrivés près de la mysie, ils se disposaient à entrer en bithynie; mais l`esprit de jésus ne le leur permit pas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum arcades duo megaram venissent, alter ad cauponem, alter ad hospitem devertit
comme deux arcadiens étaient venus à mégare, l' un alla loger à l' auberge , et l' autre chez un hôte
Last Update: 2012-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent nuntii inventum est simulacrum super lectum et pellis caprarum ad caput eiu
ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent pueri david locuti sunt ad nabal omnia verba haec ex nomine david et siluerun
lorsque les gens de david furent arrivés, ils répétèrent à nabal toutes ces paroles, au nom de david. puis ils se turent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide
de là ils s`embarquèrent pour antioche, d`où ils avaient été recommandés à la grâce de dieu pour l`oeuvre qu`ils venaient d`accomplir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era
tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s`approchèrent; lorsqu`ils furent arrivés en face de la ville, ils campèrent au nord d`aï, dont ils étaient séparés par la vallée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen
puis il plaça les branches, qu`il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu`elles entrassent en chaleur en venant boire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e
samson descendit avec son père et sa mère à thimna. lorsqu`ils arrivèrent aux vignes de thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori
ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport: nous sommes entrés dans le camp des syriens, et voici, il n`y a personne, on n`y entend aucune voix d`homme; il n`y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu
ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant médeba. les fils d`ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: