Results for a rege translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

a rege

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

rege

German

diese

Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a love

German

Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a deo rex, rege lex

German

from god king, king of law

Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a patre

German

schäferin

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a che fine

German

quem ad finem

Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a bono pueri

German

immer zum besseren

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a necessary evil

German

malum necessarium

Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

parvus, a, um

German

klein, gering

Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a porta inferi

German

a porta inferi

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

incrassatus, -a, -um

German

verstockt, schwerfällig

Last Update: 2020-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pro deo rege deo et patria

German

für gott könig und land

Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

illumina custodi rege et guberna

German

enlighten, watch over the king and guide

Last Update: 2022-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

meus vita, rege, pro nefario coepto

German

my life, to rule for nefarious enterprise

Last Update: 2012-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit itaque samuhel omnia verba domini ad populum qui petierat a se rege

German

und samuel sagte alle worte des herrn dem volk, das von ihm einen könig forderte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

faciebatque hoc omni israhel qui veniebat ad iudicium ut audiretur a rege et sollicitabat corda virorum israhe

German

auf diese weise tat absalom dem ganzen israel, wenn sie kamen vor gericht zum könig, und stahl also das herz der männer israels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non reliquit hominem nocere eis et corripuit pro eis rege

German

du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne

German

und alles volk und ganz israel merkten des tages, daß es nicht vom könig war, daß abner, der sohn ners, getötet ward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

danihel autem postulavit a rege et constituit super opera provinciae babylonis sedrac misac et abdenago ipse autem danihel erat in foribus regi

German

und daniel bat vom könig, daß er über die Ämter der landschaft babel setzen möchte sadrach, mesach und abed-nego; und er, daniel blieb bei dem könig am hofe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

praeparata est enim ab heri thofeth a rege praeparata profunda et dilatata nutrimenta eius ignis et ligna multa flatus domini sicut torrens sulphuris succendens ea

German

denn die grube ist von gestern her zugerichtet; ja sie ist auch dem könig bereitet, tief und weit genug; der scheiterhaufen darin hat feuer und holz die menge. der odem des herrn wird ihn anzünden wie ein schwefelstrom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuo

German

siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,665,297 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK