From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist
sondern waren stolz und taten greuel vor mir; darum ich sie auch weggetan habe, da ich begann dareinzusehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misericordiam autem meam non auferam ab eo sicut abstuli a saul quem amovi a facie tu
aber meine barmherzigkeit soll nicht von ihm entwandt werden, wie ich sie entwandt habe von saul, den ich vor dir habe weggenommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli
und da sein herz mutig ward in den wegen des herrn, tat er fürder ab die höhen und ascherabilder aus juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fui
ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. und ich will meine barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque dominus ad iosue hodie abstuli obprobrium aegypti a vobis vocatumque est nomen loci illius galgala usque in praesentem die
und der herr sprach zu josua: heute habe ich die schande Ägyptens von euch gewendet. und diese stätte ward gilgal genannt bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec enim dicit dominus ne ingrediaris domum convivii neque vadas ad plangendum neque consoleris eos quia abstuli pacem meam a populo isto dicit dominus misericordiam et miseratione
denn so spricht der herr: du sollst nicht zum trauerhaus gehen und sollst auch nirgend hin zu klagen gehen noch mitleiden über sie haben; denn ich habe meinen frieden von diesem volk weggenommen, spricht der herr, samt meiner gnade und barmherzigkeit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loquerisque in conspectu domini dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperi
und sollst sprechen vor dem herrn, deinem gott: ich habe gebracht, was geheiligt ist, aus meinem hause und habe es gegeben den leviten, den fremdlingen, den waisen und den witwen nach all deinem gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine gebote nicht übertreten noch vergessen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi enim inter spolia pallium coccineum valde bonum et ducentos siclos argenti regulamque auream quinquaginta siclorum et concupiscens abstuli et abscondi in terra contra medium tabernaculi mei argentumque fossa humo operu
ich sah unter dem raub einen köstlichen babylonischen mantel und zweihundert silberlinge und eine goldene stange, fünfzig lot am gewicht; des gelüstete mich, und ich nahm es. und siehe es ist verscharrt in die erde in meiner hütte und das silber darunter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: