Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si murus est aedificemus super eum propugnacula argentea si ostium est conpingamus illud tabulis cedrini
ist sie eine mauer, so wollen wir ein silbernes bollwerk darauf bauen. ist sie eine tür, so wollen wir sie festigen mit zedernbohlen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eamus usque ad iordanem et tollant singuli de silva materias singulas ut aedificemus nobis ibi locum ad habitandum qui dixit it
laß uns an den jordan gehen und einen jeglichen daselbst holz holen, daß wir uns daselbst eine stätte bauen, da wir wohnen. er sprach: gehet hin!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixi eis vos nostis adflictionem in qua sumus quia hierusalem deserta est et portae eius consumptae sunt igni venite et aedificemus muros hierusalem et non simus ultra obprobriu
und ich sprach zu ihnen: ihr seht das unglück, darin wir sind, daß jerusalem wüst liegt und seine tore sind mit feuer verbrannt. kommt, laßt uns die mauern jerusalems bauen, daß wir nicht mehr eine schmach seien!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accedentes ad zorobabel et ad principes patrum dixerunt eis aedificemus vobiscum quia ita ut vos quaerimus deum vestrum ecce nos immolamus victimas ex diebus asoraddan regis assur qui adduxit nos hu
kamen sie zu serubabel und zu den obersten der vaterhäuser und sprachen zu ihnen: wir wollen mit euch bauen; denn wir suchen euren gott gleichwie ihr, und wir haben ihm geopfert, seit der zeit da asar-haddon, der könig von assyrien, uns hat heraufgebracht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit eis zorobabel et iosue et reliqui principes patrum israhel non est vobis et nobis ut aedificemus domum deo nostro sed nos ipsi soli aedificabimus domino deo nostro sicut praecepit nobis rex cyrus rex persaru
aber serubabel und jesua und die andern obersten der vaterhäuser in israel antworteten ihnen: es ziemt sich nicht, uns und euch, das haus unsers gottes zu bauen; sondern wir wollen allein bauen dem herrn, dem gott israels, wie uns kores, der könig in persien, geboten hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem iudae aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris donec a bellis quieta sunt omnia eo quod quaesierimus dominum deum patrum nostrorum et dederit nobis pacem per gyrum aedificaverunt igitur et nullum in extruendo inpedimentum fui
und er sprach zu juda: laßt uns diese städte bauen und mauern darumher führen und türme, türen und riegel, weil das land noch offen vor uns ist; denn wir haben den herrn, unsern gott, gesucht, und er hat uns ruhe gegeben umher. also bauten sie, und es ging glücklich vonstatten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: