Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et reversus est sennacherib rex assyriorum et mansit in ninev
also brach sanherib, der könig von assyrien, auf und zog weg und kehrte um und blieb zu ninive.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
es ist wahr herr, die könige von assyrien haben die heiden mit dem schwert umgebracht und ihr land
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
zu derselben zeit sandte der könig ahas zu den königen von assyrien, daß sie ihm hülfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vere enim domine desertas fecerunt reges assyriorum terras et regiones earu
wahr ist es, herr, die könige von assyrien haben wüst gemacht alle königreiche samt ihren landen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et de manu regis assyriorum eruam te et civitatem istam et protegam ea
und will dich samt dieser stadt erretten von der hand des königs von assyrien; denn ich will diese stadt wohl verteidigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressus est et abiit et reversus est sennacherib rex assyriorum et habitavit in ninev
und der könig von assyrien, sanherib, brach auf zog weg und kehrte wieder heim und blieb zu ninive.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adduxitque contra eum thaglathphalnasar regem assyriorum qui et adflixit eum et nullo resistente vastavi
und es kam wider ihn thilgath-pilneser, der könig von assyrien; der bedrängte ihn, und stärkte ihn nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anno quartodecimo regis ezechiae ascendit sennacherib rex assyriorum ad universas civitates iuda munitas et cepit ea
im vierzehnten jahr aber des königs hiskia zog herauf sanherib, der könig von assyrien, wider alle festen städte juda's und nahm sie ein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nunc trade te domino meo regi assyriorum et dabo tibi duo milia equorum nec poteris ex te praebere ascensores eoru
wohlan, so nimm's an mit meinem herrn, dem könig von assyrien: ich will dir zweitausend rosse geben; laß sehen, ob du bei dir könntest ausrichten, die darauf reiten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in anno quo ingressus est tharthan in azotum cum misisset eum sargon rex assyriorum et pugnasset contra azotum et cepisset ea
im jahr, da der tharthan gen asdod kam, als ihn gesandt hatte sargon, der könig von assyrien, und stritt gegen asdod und gewann es,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit autem esaias filius amos ad ezechiam dicens haec dicit dominus deus israhel quae deprecatus es me super sennacherib rege assyriorum audiv
da sandte jesaja, der sohn amoz, zu hiskia und ließ ihm sagen: so spricht der herr, der gott israels: was du zu mir gebetet hast um sanherib, den könig von assyrien, das habe ich gehört.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque eis esaias haec dicetis domino vestro haec dicit dominus noli timere a facie sermonum quos audisti quibus blasphemaverunt pueri regis assyriorum m
sprach jesaja zu ihnen: so sagt eurem herrn: so spricht der herr: fürchte dich nicht vor den worten, die du gehört hast, womit mich die knechte des königs von assyrien gelästert haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no
und die einwohner dieser küste werden sagen zu derselben zeit: ist das unsre zuversicht, dahin wir flohen um hilfe, daß wir errettet würden von dem könig von assyrien? wie könnten denn wir entrinnen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m
und ahas sandte boten zu thiglath-pileser, dem könig von assyrien, und ließ ihm sagen: ich bin dein knecht und dein sohn; komm herauf und hilf mir aus der hand des königs von syrien und des königs israels, die sich wider mich haben aufgemacht!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit autem rex assyriorum tharthan et rabsaris et rabsacen de lachis ad regem ezechiam cum manu valida hierusalem qui cum ascendissent venerunt in hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri fulloni
und der könig von assyrien sandte den tharthan und den erzkämmerer und den erzschenken von lachis zum könig hiskia mit großer macht gen jerusalem, und sie zogen herauf. und da sie hinkamen, hielten sie an der wasserleitung des oberen teiches, der da liegt an der straße bei dem acker des walkmüllers,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi
und der herr sandte einen engel, der vertilgte alle gewaltigen des heeres und fürsten und obersten im lager des königs von assyrien, daß er mit schanden wieder in sein land zog. und da er in seines gottes haus ging, fällten ihn daselbst durchs schwert, die von seinem eigenen leib gekommen waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: