From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant tura et immolabant diis sui
also tat salomo allen seinen weibern, die ihren göttern räucherten und opferten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntu
zwei zapfen soll ein brett haben, daß eins an das andere könne gesetzt werden. also sollst du alle bretter der wohnung machen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in hunc modum fecit decem bases fusura una et mensura scalpturaque consimil
auf diese weise machte er zehn gestühle, gegossen; einerlei maß und gestalt war an allen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban
und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge und ein pferd um hundertfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien durch ihre hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu
jakob aber nahm stäbe von grünen pappelbäumen, haseln und kastanien und schälte weiße streifen daran, daß an den stäben das weiß bloß ward,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
da nun gideon kam, siehe, da erzählte einer einem andern einen traum und sprach: siehe, mir hat geträumt: mich deuchte, ein geröstetes gerstenbrot wälzte sich zum heer der midianiter; und da es kam an die gezelte, schlug es dieselben und warf sie nieder und kehrte sie um, das oberste zu unterst, daß das gezelt lag.
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 5
Quality: