From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
audiebant
слушајући
Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audiebant enim illos loquentes linguis et magnificantes deu
denn sie hörten, daß sie mit zungen redeten und gott hoch priesen. da antwortete petrus:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meu
sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen rat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audiebant autem omnia haec pharisaei qui erant avari et deridebant illu
das alles hörten die pharisäer auch, und waren geizig, und spotteten sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
media autem nocte paulus et silas adorantes laudabant deum et audiebant eos qui in custodia eran
um mitternacht aber beteten paulus und silas und lobten gott. und es hörten sie die gefangenen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et percurrentes universam regionem illam coeperunt in grabattis eos qui se male habebant circumferre ubi audiebant eum ess
und liefen in alle die umliegenden länder und hoben an, die kranken umherzuführen auf betten, wo sie hörten, daß er war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu
5:14 und es kamen aus allen völkern, zu hören die weisheit salomos, von allen königen auf erden, die von seiner weisheit gehört hatten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audiebant autem eum usque ad hoc verbum et levaverunt vocem suam dicentes tolle de terra eiusmodi non enim fas est eum viver
sie hörten aber ihm zu bis auf dies wort und hoben ihre stimme auf und sprachen: hinweg mit solchem von der erde! denn es ist nicht billig, daß er leben soll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stupebant autem omnes qui audiebant et dicebant nonne hic est qui expugnabat in hierusalem eos qui invocabant nomen istud et huc ad hoc venit ut vinctos illos duceret ad principes sacerdotu
sie entsetzten sich aber alle, die es hörten, und sprachen: ist das nicht, der zu jerusalem verstörte alle, die diesen namen anrufen, und darum hergekommen, daß er sie gebunden führe zu den hohenpriestern?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: