From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusale
fünfundzwanzig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte sechzehn jahre zu jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
octo annorum erat iosias cum regnare coepisset et triginta et uno annis regnavit in hierusale
acht jahre alt war josia, da er könig ward, und regierte einunddreißig jahre zu jerusalem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viginti et unius anni erat sedecias cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in hierusale
einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward. und regierte elf jahre zu jerusalem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius hierusa filia sado
er war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte sechzehn jahre zu jerusalem. seine mutter hieß jerusa, eine tochter zadoks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quadraginta annorum erat hisboseth filius saul cum regnare coepisset super israhel et duobus annis regnavit sola autem domus iuda sequebatur davi
und is-boseth, sauls sohn, war vierzig jahre alt, da er könig ward über israel, und regierte zwei jahre. aber das haus juda hielt es mit david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viginti trium annorum erat ioahaz cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius amithal filia hieremiae de lobn
dreiundzwanzig jahre war joahas alt, da er könig ward, und regierte drei monate zu jerusalem. seine mutter hieß hamutal, eine tochter jeremia's von libna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vicesimum et primum annum aetatis habebat sedecias cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius erat amithal filia hieremiae de lobn
einundzwanzig jahre alt war zedekia, da er könig ward, und regierte elf jahre zu jerusalem. seine mutter hieß hamutal, eine tochter jeremia's von libna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
regnavit igitur iosaphat super iudam et erat triginta quinque annorum cum regnare coepisset viginti autem et quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius azuba filia selach
und josaphat regierte über juda und war fünfunddreißig jahre alt, da er könig ward, und regierte fünfundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß asuba, eine tochter silhis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti
also ward rehabeam, der könig, bekräftigt in jerusalem und regierte. einundvierzig jahre alt war rehabeam da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite
so war rehabeam, der sohn salomos, könig in juda. einundvierzig jahre alt war rehabeam, da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem, in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: