Results for coram me constiduta translation from Latin to German

Latin

Translate

coram me constiduta

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

coram me

German

Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad ligandum eos pariter eos coram me

German

um sie vor mir zusammenzubinden

Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Latin

tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omni

German

so du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.

Last Update: 2013-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vite

German

da erzählte der oberste schenke seinen traum joseph und sprach zu ihm: mir hat geträumt, daß ein weinstock vor mir wäre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce scriptum est coram me non tacebo sed reddam et retribuam in sinu eoru

German

siehe, es steht vor mir geschrieben: ich will nicht schweigen, sondern bezahlen; ja, ich will ihnen in ihren busen bezahlen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist

German

sondern waren stolz und taten greuel vor mir; darum ich sie auch weggetan habe, da ich begann dareinzusehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vinea mea coram me est mille tui pacifice et ducenti his qui custodiunt fructus eiu

German

mein eigener weinberg ist vor mir. dir, salomo, gebühren tausend, aber zweihundert den hütern seiner früchte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

david enim dicit in eum providebam dominum coram me semper quoniam a dextris meis est ne commovea

German

denn david spricht von ihm: "ich habe den herrn allezeit vorgesetzt vor mein angesicht; denn er ist an meiner rechten, auf daß ich nicht bewegt werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si laveris te nitro et multiplicaveris tibi herbam borith maculata es in iniquitate tua coram me dicit dominus deu

German

und wenn du dich gleich mit lauge wüschest und nähmest viel seife dazu, so gleißt doch deine untugend desto mehr vor mir, spricht der herr herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erunt filii eius sicut a principio et coetus eius coram me permanebit et visitabo adversum omnes qui tribulant eu

German

ihre söhne sollen sein gleichwie vormals und ihre gemeinde vor mir gedeihen; denn ich will heimsuchen alle, die sie plagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si defecerint leges istae coram me dicit dominus tunc et semen israhel deficiet ut non sit gens coram me cunctis diebu

German

wenn solche ordnungen vergehen vor mir, spricht der herr, so soll auch aufhören der same israels, daß er nicht mehr ein volk vor mir sei ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et venistis et stetistis coram me in domo hac in qua invocatum est nomen meum et dixistis liberati sumus eo quod fecerimus omnes abominationes ista

German

darnach kommt ihr dann und tretet vor mich in diesem hause, das nach meinem namen genannt ist, und sprecht: es hat keine not mit uns, weil wir solche greuel tun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa

German

(-) und zu amasa sprecht: bist du nicht mein bein und mein fleisch? gott tue mir dies und das, wo du nicht sollst sein feldhauptmann vor mir dein leben lang an joabs statt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filio autem eius dabo tribum unam ut remaneat lucerna david servo meo cunctis diebus coram me in hierusalem civitatem quam elegi ut esset nomen meum ib

German

und seinem sohn einen stamm geben, auf daß david, mein knecht, vor mir eine leuchte habe allewege in der stadt jerusalem, die ich mir erwählt habe, daß ich meinen namen dahin stellte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu quoque si ambulaveris coram me sicut ambulavit pater tuus in simplicitate cordis et in aequitate et feceris omnia quae praecepi tibi et legitima mea et iudicia mea servaveri

German

und du, so du vor mir wandelst, wie dein vater david gewandelt hat, mit rechtschaffenem herzen und aufrichtig, daß du tust alles, was ich dir geboten habe, und meine gebote und rechte hältst:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus domini orientalis et gloria dei israhel erat super e

German

da schwangen die cherubim ihre flügel und erhoben sich von der erde vor meinen augen; und da sie ausgingen, gingen die räder neben ihnen. und sie traten zum tor am hause des herrn, gegen morgen, und die herrlichkeit des gottes israels war oben über ihnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

German

und der herr sprach zu ihm: ich habe dein gebet und flehen gehört, das du vor mir gefleht hast, und habe dies haus geheiligt, das du gebaut hast, daß ich meinen namen dahin setze ewiglich; und meine augen und mein herz sollen da sein allewege.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et perterritum est cor tuum et humiliatus es coram domino auditis sermonibus contra locum istum et habitatores eius quo videlicet fierent in stuporem et in maledictum et scidisti vestimenta tua et flevisti coram me et ego audivi ait dominu

German

darum daß dein herz erweicht ist über den worten, die du gehört hast, und hast dich gedemütigt vor dem herrn, da du hörtest, was ich geredet habe wider diese stätte und ihre einwohner, daß sie sollen eine verwüstung und ein fluch sein, und hast deine kleider zerrissen und hast geweint vor mir, so habe ich's auch erhört, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc igitur domine deus israhel conserva famulo tuo david patri meo quae locutus es ei dicens non auferetur de te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui viam suam ut ambulent coram me sicut tu ambulasti in conspectu me

German

nun, herr, gott israels, halte deinem knecht, meinem vater david, was du ihm verheißen hast und gesagt: es soll dir nicht gebrechen an einem mann vor mir, der da sitze auf dem stuhl israels, so doch, daß deine kinder ihren weg bewahren, daß sie vor mir wandeln, wie du vor mir gewandelt hast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,969,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK