From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
era
ich war deins
Last Update: 2024-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
era humanum est
irren ist menschlich
Last Update: 2013-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui me
40:25 kannst du den leviathan ziehen mit dem haken und seine zunge mit einer schnur fassen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici
ein barmherziger mann tut sich selber gutes; aber ein unbarmherziger betrübt auch sein eigen fleisch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
spiritu astra era sobonor subimut danae
the stars era sobon subimut danae
Last Update: 2018-03-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gimel sed et lamiae nudaverunt mammam lactaverunt catulos suos filia populi mei crudelis quasi strutio in desert
auch schakale reichen die brüste ihren jungen und säugen sie; aber die tochter meines volks muß unbarmherzig sein wie ein strauß in der wüste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facta sunt autem encenia in hierosolymis et hiemps era
es ward aber kirchweihe zu jerusalem und war winter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies domini venit crudelis et indignationis plenus et irae furorisque ad ponendam terram in solitudine et peccatores eius conterendos de e
denn siehe, des herrn tag kommt grausam, zornig, grimmig, das land zu verstören und die sünder daraus zu vertilgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel
und er fing an und sprach zu des königs vogt, arioch: warum ist ein so strenges urteil vom könig ausgegangan? und arioch zeigte es dem daniel an.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem venisset cephas antiochiam in faciem ei restiti quia reprehensibilis era
da aber petrus gen antiochien kam, widerstand ich ihm unter augen; denn es war klage über ihn gekommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hic est de quo dixi post me venit vir qui ante me factus est quia prior me era
dieser ist's, von dem ich gesagt habe: nach mir kommt ein mann, welcher vor mir gewesen ist; denn er war eher denn ich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era
da sah ihn eine magd sitzen bei dem licht und sah genau auf ihn und sprach: dieser war auch mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era
und alles kriegsvolk, das bei ihm war, zog hinauf, und sie traten herzu und kamen gegen die stadt und lagerten sich gegen mitternacht vor ai, daß nur ein tal war zwischen ihnen und ai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egressis autem sacerdotibus de sanctuario omnes enim sacerdotes qui ibi potuerant inveniri sanctificati sunt nec adhuc illo tempore vices et ministeriorum ordo inter eos divisus era
und die priester gingen heraus aus dem heiligen, denn alle priester, die vorhanden waren, hatten sich geheiligt, also daß auch die ordnungen nicht gehalten wurden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de columnis autem decem et octo cubiti altitudinis erant in columna una et funiculus duodecim cubitorum circuibat eam porro grossitudo eius quattuor digitorum et intrinsecus cava era
der zwei säulen aber war eine jegliche achtzehn ellen hoch, und eine schnur, zwölf ellen lang, reichte um sie her, und war eine jegliche vier finger dick und inwendig hohl;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum era
und da die tage aus waren, machte der könig ein mahl allem volk, das zu schloß susan war, großen und kleinen, sieben tage lang im hofe des gartens am hause des königs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: