Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
libera me domine
befreie mich, herr
Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
redemisti me, domine, deus veritatis
tu m'as racheté, seigneur, dieu de vérité
Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non derelinquas me domine deus meus ne discesseris a m
denn seine gesegneten erben das land; aber seine verfluchten werden ausgerottet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
libera me domine de morte aeterna in die illa in tremenda
Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati
ich aber sprach, da mir's wohl ging: ich werde nimmermehr darniederliegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav
ein psalm davids. herr, wer wird wohnen in deiner hütte? wer wird bleiben auf deinem heiligen berge?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab
daß du nicht erschrecken müssest vor dem grauen der nacht, vor den pfeilen, die des tages fliegen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me
und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte
die da sagen: unsere zunge soll oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser herr?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges m
ich habe den herrn allezeit vor augen; denn er ist mir zur rechten, so werde ich fest bleiben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
corripe me domine verumtamen in iudicio et non in furore tuo ne forte ad nihilum redigas m
züchtige mich, herr, doch mit maßen und nicht in deinem grimm, auf daß du mich nicht aufreibest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exaudi me domine exaudi me ut discat populus iste quia tu es dominus deus et tu convertisti cor eorum iteru
erhöre mich herr, erhöre mich, daß dies volk wisse, daß du, herr, gott bist, daß du ihr herz darnach bekehrst!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seduxisti me domine et seductus sum fortior me fuisti et invaluisti factus sum in derisum tota die omnes subsannant m
herr, du hast mich überredet, und ich habe mich überreden lassen; du bist mir zu stark gewesen und hast gewonnen; aber ich bin darüber zum spott geworden täglich, und jedermann verlacht mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque mulier thecuites ad regem in me domine mi rex iniquitas et in domum patris mei rex autem et thronus eius sit innocen
und das weib von thekoa sprach zum könig: mein herr könig, die missetat sei auf mir und meines vaters hause; der könig aber und sein stuhl sei unschuldig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egressa igitur iahel in occursum sisarae dixit ad eum intra ad me domine mi intra ne timeas qui ingressus tabernaculum eius et opertus ab ea palli
jael aber ging heraus, sisera entgegen, und sprach zu ihm: weiche, mein herr, weiche zu mir und fürchte dich nicht! und er wich zu ihr in die hütte, und sie deckte ihn zu mit einer decke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inventi sunt sermones tui et comedi eos et factum est mihi verbum tuum in gaudium et in laetitiam cordis mei quoniam invocatum est nomen tuum super me domine deus exercituu
dein wort ward mir speise, da ich's empfing; und dein wort ist meines herzens freude und trost; denn ich bin ja nach deinem namen genannt; herr, gott zebaoth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu
und siehe, einer, gleich einem menschen, rührte meine lippen an. da tat ich meinen mund auf und redete und sprach zu dem, der vor mir stand: mein herr, meine gelenke beben mir über dem gesicht, und ich habe keine kraft mehr;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
‘umbram maximam, erebum reconcilio. ego te absolvo, dono te libamentum. iam me domine subito accipito! erebum incanto, in nomine domini. umbram maximam, erebum reconcilio! legio malus abyssum relinquito! vos iam incanto exercitum tenebrarum. evoco daemones, devoce paludamentum! exorcismus cruore, sanguine advenite! legio malus abyssum relinquito! acies umbrarum domini incantamus! exercitus tenebrarum abyssum evocamus! in nomine domini infidelis sacrificamus. umbra maxima hostes nostrum del
die farben maximal, passen restore. ich befreie dich, gib dir was zu trinken. nun, mein herr, plötzlich und nimm es! erebus incanto im namen des herrn. schatten toll, fit richtig! legion und hinterlasse eine schlechte grube! und jetzt urteile incanto seine armee der dunkelheit. ich nenne dämonen militär fetch! exorzismus von blut und blut advenita! legion und hinterlasse eine schlechte grube! linienfarben und singt! armee nennt die dunkelheit der tiefe! im namen des glaubens bieten. im schatten der größten feinde unseres del
Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: