From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
convertat dominus vultum suum ad te et det tibi pace
der herr hebe sein angesicht über dich und gebe dir frieden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veni cras ad nos!
komm morgen zu uns!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
quia non faciet dominus deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos propheta
denn der herr herr tut nichts, er offenbare denn sein geheimnis den propheten, seinen knechten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad nos, ad salutarem undam
zu uns, zur gesunden welle
Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus misereatur nostri et benedicat nobis inluminet vultum suum super nos et misereatur nostri diapsalm
lobsinget zu ehren seinem namen; rühmet ihn herrlich!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david cum inmutavit vultum suum coram abimelech et dimisit eum et abii
freuet euch des herrn, ihr gerechten; die frommen sollen ihn preisen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam sua
der gottlose fährt mit dem kopf hindurch; aber wer fromm ist, des weg wird bestehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam cum vidisset iudas suspicatus est esse meretricem operuerat enim vultum suum ne cognosceretu
da sie nun juda sah, meinte er, sie wäre eine hure; denn sie hatte ihr angesicht verdeckt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod cum audisset helias operuit vultum suum pallio et egressus stetit in ostio speluncae et ecce vox ad eum dicens quid agis hic heli
da das elia hörte, verhüllte er sein antlitz mit seinem mantel und ging heraus und trat in die tür der höhle. und siehe, da kam eine stimme zu ihm und sprach: was hast du hier zu tun, elia?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram m
der brief, den ihr uns zugeschickt habt, ist deutlich vor mir gelesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbis servi tui, qui ad nos missus erat, paruimus.
wir gehorchen den worten deines sklaven, der zu uns gesandt wurde.
Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sermonem quem locutus es ad nos in nomine domini non audiemus ex t
nach dem wort, das du im namen des herrn uns sagst, wollen wir dir nicht gehorchen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne
petrus aber sprach zu ihm: herr, sagst du dies gleichnis zu uns oder auch zu allen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et respondit universa multitudo dixitque voce magna iuxta verbum tuum ad nos sic fia
da antwortete die ganze gemeinde und sprach mit lauter stimme: es geschehe, wie du uns gesagt hast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatis ut pascatur in hortis et lilia colliga
wo ist denn dein freund hin gegangen, o du schönste unter den weibern? wo hat sich dein freund hin gewandt? so wollen wir mit dir ihn suchen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru
und da das volk ins lager kam, sprachen die Ältesten israels: warum hat uns der herr heute schlagen lassen vor den philistern? laßt uns zu uns nehmen die lade des bundes des herrn von silo und laßt sie unter uns kommen, daß sie uns helfe von der hand unsrer feinde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eo
werden sie dann sagen: steht still, bis wir zu euch gelangen! so wollen wir an unserm ort stehenbleiben und nicht zu ihnen hinaufgehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea eran
dazu waren die juden und obersten hundertundfünfzig an meinem tisch und die zu uns kamen aus den heiden, die um uns her sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze
sandte er seinen sohn hadoram zum könig david und ließ ihn grüßen und segnen, daß er hadadeser geschlagen hatte (denn thou hatte einen streit mit hadadeser); und er hatte mit sich allerlei goldene, silberne und eherne gefäße.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es
es ist auch nicht jenseit des meers, daß du möchtest sagen: wer will uns über das meer fahren und es uns holen, daß wir's hören und tun?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: