Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et in quo dormierit vel sederit diebus separationis suae polluetu
und wer ihr lager anrührt, der soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui dormierit in ea et comederit quippiam lavabit vestimenta su
und wer darin liegt oder darin ißt, der soll seine kleider waschen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil invenie
der reiche, wenn er sich legt, wird er's nicht mitraffen; er wird seine augen auftun, und da wird nichts sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quae menstruis temporibus separatur vel quae iugi fluit sanguine et hominis qui dormierit cum e
und über die, die ihren blutfluß hat, und wer einen fluß hat, es sei mann oder weib, und wenn ein mann bei einer unreinen liegt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si quis dormierit cum nuru sua uterque moriantur quia scelus operati sunt sanguis eorum sit super eo
wenn jemand bei seiner schwiegertochter schläft, so sollen sie beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui dormierit cum masculo coitu femineo uterque operati sunt nefas morte moriantur sit sanguis eorum super eo
wenn jemand beim knaben schläft wie beim weibe, die haben einen greuel getan und sollen beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mulier alligata est quanto tempore vir eius vivit quod si dormierit vir eius liberata est cui vult nubat tantum in domin
ein weib ist gebunden durch das gesetz, solange ihr mann lebt; so aber ihr mann entschläft, ist sie frei, zu heiraten, wen sie will, nur, daß es im herrn geschehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dormierit cum altero viro et hoc maritus deprehendere non quiverit sed latet adulterium et testibus argui non potest quia non est inventa in stupr
und jemand bei ihr liegt, und es würde doch dem manne verborgen vor seinen augen und würde entdeckt, daß sie unrein geworden ist, und er kann sie nicht überführen, denn sie ist nicht dabei ergriffen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
homo si dormierit cum muliere coitu seminis quae sit ancilla etiam nubilis et tamen pretio non redempta nec libertate donata vapulabunt ambo et non morientur quia non fuit liber
wenn ein mann bei einem weibe liegt, die eine leibeigene magd und von dem mann verschmäht ist, doch nicht erlöst noch freiheit erlangt hat, das soll gestraft werden; aber sie sollen nicht sterben, denn sie ist nicht frei gewesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: