Results for dulcia somnia translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

dulcia somnia

German

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

somnia vive

German

deutsch

Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aegri somnia

German

die kranken träume

Last Update: 2021-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et observet somnia

German

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

somnia a deo missa

German

träume sind uns von gott gesandt

Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vitam non somnia, vive somnium

German

the life of the do not dream, live your dream

Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non deficere vestri somnia, pugna

German

gib niemals deine träume auf,

Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

somnia mega non magis notabilis quam vita mea

German

mein weg, leben, meine träume

Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

terrebis me per somnia et per visiones horrore concutie

German

so erschrecktest du mich mit träumen und machtest mir grauen durch gesichte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultiti

German

sei nicht schnell mit deinem munde und laß dein herz nicht eilen, was zu reden vor gott; denn gott ist im himmel, und du auf erden; darum laß deiner worte wenig sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia faci

German

daß du behütet werdest vor dem fremden weibe, vor einer andern, die glatte worte gibt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consuluitque dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per propheta

German

und er ratfragte den herrn; aber der herr antwortete ihm nicht, weder durch träume noch durchs licht noch durch propheten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia su

German

so kommt nun und laßt uns ihn erwürgen und in eine grube werfen und sagen, ein böses tier habe ihn gefressen, so wird man sehen, was seine träume sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nec inveniatur in te qui lustret filium suum aut filiam ducens per ignem aut qui ariolos sciscitetur et observet somnia atque auguria ne sit maleficu

German

daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen sohn oder seine tochter durchs feuer gehen lasse, oder ein weissager oder tagewähler oder der auf vogelgeschrei achte oder ein zauberer

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui volunt facere ut obliviscatur populus meus nominis mei propter somnia eorum quae narrant unusquisque ad proximum suum sicut obliti sunt patres eorum nominis mei propter baa

German

und wollen, daß mein volk meines namens vergesse über ihren träumen, die einer dem andern erzählt? gleichwie ihre väter meines namens vergaßen über dem baal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

transireque fecit filios suos per ignem in valle benennon observabat somnia sectabatur auguria maleficis artibus inserviebat habebat secum magos et incantatores multaque mala operatus est coram domino ut inritaret eu

German

und er ließ seine söhne durchs feuer gehen im tal des sohnes hinnoms und wählte tage und achtete auf vogelgeschrei und zauberte und stiftete wahrsager und zeichendeuter und tat viel, was dem herrn übel gefiel, ihn zu erzürnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

German

samuel aber sprach zu saul: warum hast du mich unruhig gemacht, daß du mich heraufbringen läßt? saul sprach: ich bin sehr geängstet: die philister streiten wider mich, und gott ist von mir gewichen und antwortet mir nicht, weder durch propheten noch durch träume; darum habe ich dich lassen rufen, daß du mir weisest, was ich tun soll.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,475,010 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK