Results for ego te requiro, quam ut translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

ego te requiro, quam ut

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

ego te requiro,

German

die würfel sind gefallen

Last Update: 2014-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

te requiro

German

ich brauche dich

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sumus te requiro

German

we miss you

Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te magis quam me amo

German

ti amo più di me

Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te amo

German

ich dich auch

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te requiret

German

ich vermisse dich

Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te gratias ago

German

Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te commendare non desisto

German

i will not stop recommending you

Last Update: 2021-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

o rus quando ego te aspiciam

German

Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te expecto donec veniat dies

German

Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia

German

ich habe dich verklärt auf erden und vollendet das werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin

German

ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip

German

denn es ist dir besser, daß man zu dir sage: tritt hier herauf! als daß du vor dem fürsten erniedrigt wirst, daß es deine augen sehen müssen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulante

German

ich habe keine größere freude denn die, daß ich höre, wie meine kinder in der wahrheit wandeln.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

German

ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae dixit nemo domine dixit autem iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccar

German

sie aber sprach: herr, niemand. jesus aber sprach: so verdamme ich dich auch nicht; gehe hin und sündige hinfort nicht mehr!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum ill

German

spricht einer von des hohenpriesters knechten, ein gefreunder des, dem petrus ein ohr abgehauen hatte: sah ich dich nicht im garten bei ihm?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna

German

und sprach zu mir: siehe, ich will dich wachsen lassen und mehren und will dich zum haufen volks machen und will dies land zu eigen geben deinem samen nach dir ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dicentem fili hominis mitto ego te ad filios israhel ad gentes apostatrices quae recesserunt a me patres eorum praevaricati sunt pactum meum usque ad diem han

German

und er sprach zu mir: du menschenkind, ich sende dich zu den kindern israel, zu dem abtrünnigen volk, so von mir abtrünnig geworden sind. sie samt ihren vätern haben bis auf diesen heutigen tag wider mich getan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui

German

und der könig zedekia sandte hin und ließ den propheten jeremia zu sich holen unter den dritten eingang am hause des herrn. und der könig sprach zu jeremia: ich will dich etwas fragen; verhalte mir nichts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,023,596 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK