Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et si
und wenn ein verbrechen begangen wurde, wenn ein mord begangen wurde,
Last Update: 2021-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si omnes ego non
deutsch
Last Update: 2022-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si male nunc non olim sic erit
and if not now, it will badly
Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tibi placet decerne ut pereat et decem milia talentorum adpendam arcariis gazae tua
gefällt es dem könig, so lasse er schreiben, daß man sie umbringe; so will ich zehntausend zentner silber darwägen unter die hand der amtleute, daß man's bringt in die kammer des königs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si male nunc,non olim sic reit !
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uter consul tibi placet, utrum creavisti,utri fidem habes?
der konsul, den sie mögen, hat es geschaffen, welches vertrauen auch immer?
Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr
esther, die königin, antwortete und sprach: habe ich gnade vor dir gefunden, o könig, und gefällt es dem könig, so gib mir mein leben um meiner bitte willen und mein volk um meines begehrens willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si quis audierit verba mea, et non custodierit
wer da glaubet an mich, glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt ha
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertati
und wenn sie gefangen blieben in stöcken und elend gebunden mit stricken,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixerunt quomodo scit deus et si est scientia in excels
alle könige werden ihn anbeten; alle heiden werden ihm dienen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illu
wenn ein reich mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu
denn sie mochten's nicht ertragen, was da gesagt ward: "und wenn ein tier den berg anrührt, soll es gesteinigt oder mit einem geschoß erschossen werden";
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meu
denn ich weiß nicht zu schmeicheln; leicht würde mich sonst mein schöpfer dahinraffen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fa
und die über das haus und über die stadt waren und die Ältesten und vormünder sandten hin zu jehu und ließen ihm sagen: wir sind deine knechte: wir wollen alles tun, was du uns sagst; wir wollen niemand zum könig machen. tue was dir gefällt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su
hat sich mein herz lassen reizen zum weibe und habe ich an meines nächsten tür gelauert,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun
und so ihr euch nur zu euren brüdern freundlich tut, was tut ihr sonderliches? tun nicht die zöllner auch also?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et si quid patimini propter iustitiam beati timorem autem eorum ne timueritis et non conturbemin
und ob ihr auch leidet um gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. fürchtet euch aber vor ihrem trotzen nicht und erschrecket nicht;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilu
sondern wer sie angreifen soll, muß eisen und spießstange in der hand haben; sie werden mit feuer verbrannt an ihrem ort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si evenisset ut multo tempore maneret super illud erant filii israhel in excubiis domini et non proficiscebantu
und wenn die wolke viele tage verzog auf der wohnung, so taten die kinder israel nach dem gebot des herrn und zogen nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
locutus est ergo ahab ad naboth dicens da mihi vineam tuam ut faciam mihi hortum holerum quia vicina est et prope domum meam daboque tibi pro ea vineam meliorem aut si tibi commodius putas argenti pretium quanto digna es
und ahab redete mit naboth und sprach: gib mir deinen weinberg; ich will mir einen kohlgarten daraus machen, weil er so nahe an meinem hause liegt. ich will dir einen bessern weinberg dafür geben, oder, so dir's gefällt, will ich dir silber dafür geben, soviel er gilt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: