Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ex fumo lucem dare nitimur
Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
hinc lucem et pocula sacra
ici la communauté lumière et lunettes
Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus advenia
er deckt den blitz wie mit händen und heißt ihn doch wieder kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra
ich wartete des guten, und es kommt das böse; ich hoffte aufs licht, und es kommt finsternis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
ihre sterne müssen finster sein in ihrer dämmerung; sie hoffe aufs licht, und es komme nicht, und müsse nicht sehen die wimpern der morgenröte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego dominus faciens omnia hae
der ich das licht mache und schaffe die finsternis, der ich frieden gebe und schaffe das Übel. ich bin der herr, der solches alles tut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propter hoc elongatum est iudicium a nobis et non adprehendet nos iustitia expectavimus lucem et ecce tenebrae splendorem et in tenebris ambulavimu
darum ist das recht fern von uns, und wir erlangen die gerechtigkeit nicht. wir harren aufs licht, siehe, so wird's finster, auf den schein, siehe, so wandeln wir im dunkeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru
weh denen, die böses gut und gutes böse heißen, die aus finsternis licht und aus licht finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine
gebet dem herrn, eurem gott, die ehre, ehe denn es finster werde, und ehe eure füße sich an den dunklen bergen stoßen, daß ihr des lichts wartet, so er's doch gar finster und dunkel machen wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
aber die blinden will ich auf dem wege leiten, den sie nicht wissen; ich will sie führen auf den steigen, die sie nicht kennen; ich will die finsternis vor ihnen her zum licht machen und das höckerichte zur ebene. solches will ich ihnen alles tun und sie nicht verlassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: