Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sunt
dave ist ein sklave
Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ausi sunt
they have ventured
Last Update: 2022-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
interfecti sunt
Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
et exaltabitur deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eoru
meine seele hanget dir an; deine rechte hand erhält mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi sunt gaudia
wo sie sind
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et die tertio nuptiae factae sunt in cana galilaeae et erat mater iesu ib
und am dritten tag ward eine hochzeit zu kana in galiläa; und die mutter jesu war da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunt pueri pueri
Last Update: 2023-07-30
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et facta hora sexta tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nona
und nach der sechsten stunde ward eine finsternis über das ganze land bis um die neunte stunde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in deum meu
singet gott, lobsinget seinem namen! machet bahn dem, der durch die wüste herfährt-er heißt herr -,und freuet euch vor ihm,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tunc coepit exprobrare civitatibus in quibus factae sunt plurimae virtutes eius quia non egissent paenitentia
da fing er an, die städte zu schelten, in welchen am meisten seiner taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notae autem factae sunt saulo insidiae eorum custodiebant autem et portas die ac nocte ut eum interficeren
aber es ward saulus kundgetan, daß sie ihm nachstellten. sie hüteten aber tag und nacht an den toren, daß sie ihn töteten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ubi cum fecisset menses tres factae sunt illi insidiae a iudaeis navigaturo in syriam habuitque consilium ut reverteretur per macedonia
da aber ihm die juden nachstellten, als er nach syrien wollte fahren, beschloß er wieder umzuwenden durch mazedonien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
factae sunt civitates eius in stuporem terra inhabitabilis et deserta terra in qua nullus habitet nec transeat per eam filius homini
ihre städte sind zur wüste und zu einem dürren, öden lande geworden, zu einem lande, darin niemand wohnt und darin kein mensch wandelt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut sodoma et gomorra et finitimae civitates simili modo exfornicatae et abeuntes post carnem alteram factae sunt exemplum ignis aeterni poenam sustinente
wie auch sodom und gomorra und die umliegenden städte, die gleicherweise wie diese unzucht getrieben haben und nach einem andern fleisch gegangen sind, zum beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen feuers pein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae tibi corazain vae tibi bethsaida quia si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis olim in cilicio et cinere paenitentiam egissen
wehe dir chorazin! weh dir, bethsaida! wären solche taten zu tyrus und sidon geschehen, wie bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im sack und in der asche buße getan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
und traten in das schiff und kamen über das meer gen kapernaum. und es war schon finster geworden, und jesus war nicht zu ihnen gekommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis usque in infernum descendes quia si in sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te forte mansissent usque in hunc die
und du, kapernaum, die du bist erhoben bis an den himmel, du wirst bis in die hölle hinuntergestoßen werden. denn so zu sodom die taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie stände noch heutigestages.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nomen stellae dicitur absinthius et facta est tertia pars aquarum in absinthium et multi hominum mortui sunt de aquis quia amarae factae sun
und der name des sterns heißt wermut. und der dritte teil der wasser ward wermut; und viele menschen starben von den wassern, weil sie waren so bitter geworden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: