Results for fortis en fide et opere translation from Latin to German

Latin

Translate

fortis en fide et opere

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

fide et spe

German

the faith, and the hope of

Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fide et amore

German

deutsch

Last Update: 2023-07-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

'fide et labore

German

'glaube und harte arbeit

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pro fide et alemannia

German

im namen des glaubens, und ihr land,

Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pro deo fide et alleman

German

teilen sie um gottes willen die gemeingüter

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pro deo fide et alemannia

German

gott fmde deutschland

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pro deo, fide et alemannia

German

im namen des glaubens und ihres landes,

Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fide et amicitia dum vivimus vivamus

German

Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa

German

durch den glauben segnete isaak von den zukünftigen dingen den jakob und esau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu

German

ja, im glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den herrn erkennen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

German

da wurden die gemeinden im glauben befestigt und nahmen zu an der zahl täglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

German

sintemal es ist ein einiger gott, der da gerecht macht die beschnittenen aus dem glauben und die unbeschnittenen durch den glauben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

superabundavit autem gratia domini nostri cum fide et dilectione quae est in christo ies

German

es ist aber desto reicher gewesen die gnade unsers herrn samt dem glauben und der liebe, die in christo jesu ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietat

German

sie wird aber selig werden durch kinderzeugen, so sie bleiben im glauben und in der liebe und in der heiligung samt der zucht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi

German

denn geiz ist eine wurzel alles Übels; das hat etliche gelüstet und sind vom glauben irregegangen und machen sich selbst viel schmerzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

German

und sie predigten der stadt das evangelium und unterwiesen ihrer viele und zogen wieder gen lystra und ikonion und antiochien,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

German

höret zu, meine lieben brüder! hat nicht gott erwählt die armen auf dieser welt, die am glauben reich sind und erben des reichs, welches er verheißen hat denen, die ihn liebhaben?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec inquit dominus exercituum deus israhel dicens vos et uxores vestrae locuti estis ore vestro et manibus vestris implestis dicentes faciamus vota nostra quae vovimus ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina implestis vota vestra et opere perpetrastis e

German

so spricht der herr zebaoth, der gott israels: ihr und eure weiber habt mit einem munde geredet und mit euren händen vollbracht, was ihr sagt: wir wollen unser gelübde halten, die wir gelobt haben der himmelskönigin, daß wir ihr räuchern und trankopfer opfern. wohlan, ihr habt eure gelübde erfüllt und eure gelübde gehalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt stephanum virum plenum fide et spiritu sancto et philippum et prochorum et nicanorem et timonem et parmenam et nicolaum advenam antiochenu

German

und die rede gefiel der ganzen menge wohl; und sie erwählten stephanus, einen mann voll glaubens und heiligen geistes, und philippus und prochorus und nikanor und timon und parmenas und nikolaus, den judengenossen von antiochien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,129,232 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK