Results for habitatoribus translation from Latin to German

Latin

Translate

habitatoribus

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

turrem quoque phanuhel subvertit occisis habitatoribus civitati

German

und den turm pnuels zerbrach er und erwürgte die leute der stadt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit dominus ad me inventa est coniuratio in viris iuda et in habitatoribus hierusale

German

und der herr sprach zu mir: ich weiß wohl, wie sie in juda und zu jerusalem sich rotten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic faciam loco huic ait dominus et habitatoribus eius ut ponam civitatem istam sicut thofet

German

so will ich mit dieser stätte, spricht der herr, und ihren einwohnern umgehen, daß diese stadt werden soll gleich wie das thopheth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

German

zu der zeit wird's nicht wohl gehen dem, der aus und ein geht; denn es werden große getümmel sein über alle, die auf erden wohnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro abimelech omni illo die obpugnabat urbem quam cepit interfectis habitatoribus eius ipsaque destructa ita ut sal in ea dispergere

German

da stritt abimelech wider die stadt denselben tag und gewann sie und erwürgte das volk, das darin war, und zerbrach die stadt und säte salz darauf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua

German

da gewannen wir zu der zeit alle seine städte und verbannten alle städte, männer, weiber und kinder und ließen niemand übrigbleiben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in hierusalem quoque constituit iosaphat levitas et sacerdotes et principes familiarum ex israhel ut iudicium et causam domini iudicarent habitatoribus eiu

German

auch bestellte josaphat zu jerusalem etliche aus den leviten und priestern und aus den obersten der vaterhäuser in israel über das gericht des herrn und über die streitsachen und ließ sie zu jerusalem wohnen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite verbum domini filii israhel quia iudicium domino cum habitatoribus terrae non est enim veritas et non est misericordia et non est scientia dei in terr

German

höret, ihr kinder israel, des herrn wort! denn der herr hat ursache, zu schelten, die im lande wohnen; denn es ist keine treue, keine liebe, keine erkenntnis gottes im lande;

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 26
Quality:

Latin

propterea audite consilium domini quod iniit de edom et cogitationes eius quas cogitavit de habitatoribus theman si non deiecerint eos parvuli gregis nisi dissipaverint cum eis habitaculum eoru

German

so hört nun den ratschlag des herrn, den er über edom hat, und seine gedanken, die er über die einwohner in theman hat. was gilt's? ob nicht die hirtenknaben sie fortschleifen werden und ihre wohnung zerstören,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omnes habitatores terrae apud eum in nihilum reputati sunt iuxta voluntatem enim suam facit tam in virtutibus caeli quam in habitatoribus terrae et non est qui resistat manui eius et dicat ei quare fecist

German

und man wird dich von den leuten verstoßen, und sollst bei den tieren, so auf dem felde gehen, bleiben; gras wird man dich essen lassen wie ochsen, bis über dir sieben zeiten um sind, auf daß du erkennst, daß der höchste gewalt hat über der menschen königreiche und gibt sie, wem er will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale

German

und sie kamen zu dem hohenpriester hilkia; und man gab ihnen das geld, das zum hause gottes gebracht war, welches die leviten, die an der schwelle hüteten, gesammelt hatten von manasse, ephraim und von allen übrigen in israel und vom ganzen juda und benjamin und von denen, die zu jerusalem wohnten;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,947,473,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK