Results for hic non solum scelerati habitant translation from Latin to German

Latin

Translate

hic non solum scelerati habitant

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

tu non solum

German

Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non solum initium est

German

tod ist nur der anfang

Last Update: 2020-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non solum - sed etiam

German

ich habe in meinem kopf,

Last Update: 2020-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut non solum omnia timeo

German

ich habe angst das alles nicht alleine zu schaffen

Last Update: 2015-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quos et vocavit nos non solum ex iudaeis sed etiam ex gentibu

German

welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den juden sondern auch aus den heiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo necessitate subditi estote non solum propter iram sed et propter conscientia

German

darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der strafe willen, sondern auch um des gewissens willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non solum autem sed et gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatu

German

nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der trübsale, dieweil wir wissen, daß trübsal geduld bringt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tamen non solum magnus imperator erat, sed etiam litteris summa industria studebat

German

wenn dieser mann zu den römern in früheren kriegen alle männer von ausgezeichneter tapferkeit zusammen war, würde er jedoch nicht nur dem großen kaiser, sondern durch briefe fleißig studieren

Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia vobis donatum est pro christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamin

German

denn euch ist gegeben, um christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non solum autem sed et gloriamur in deo per dominum nostrum iesum christum per quem nunc reconciliationem accepimu

German

nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch gottes durch unsern herrn jesus christus, durch welchen wir nun die versöhnung empfangen haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et consilium in hoc do hoc enim vobis utile est qui non solum facere sed et velle coepistis ab anno prior

German

und meine meinung hierin gebe ich; denn solches ist euch nützlich, die ihr angefangen habt vom vorigen jahre her nicht allein das tun, sondern auch das wollen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oporte

German

daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die häuser; nicht allein aber sind sie faul sondern auch geschwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll.

Last Update: 2013-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et amici veteres et hostes divites non solum consilia sapentia diligentiaque, sed etiam animum saevum alexandri felicis noscebant

German

die alten freunde und feinde der pläne weisheit erfordert nicht nur die reichen, sondern auch den geist des gefallenen, alexanders vorgänger anzuerkennen,

Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

German

hinfort ist mir beigelegt die krone der gerechtigkeit, welche mir der herr an jenem tage, der gerechte richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine erscheinung liebhaben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

responditque mamuchan audiente rege atque principibus non solum regem laesit regina vasthi sed omnes principes et populos qui sunt in cunctis provinciis regis asuer

German

da sprach memuchan vor dem könig und den fürsten: die königin vasthi hat nicht allein an dem könig übel getan, sondern auch an allen fürsten und an allen völkern in allen landen des königs ahasveros.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egressus est itaque illo die aman laetus et alacer cumque vidisset mardocheum sedentem ante fores palatii et non solum non adsurrexisse sibi sed nec motum quidem de loco sessionis suae indignatus est vald

German

da ging haman des tages hinaus fröhlich und gutes muts. und da er sah mardochai im tor des königs, daß er nicht aufstand noch sich vor ihm bewegte, ward er voll zorns über mardochai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vos autem in carne non estis sed in spiritu si tamen spiritus dei habitat in vobis si quis autem spiritum christi non habet hic non est eiu

German

ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders gottes geist in euch wohnt. wer aber christi geist nicht hat, der ist nicht sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a pauperis iniuria averterit manum suam usuram et superabundantiam non acceperit iudicia mea fecerit in praeceptis meis ambulaverit hic non morietur in iniquitate patris sui sed vita vive

German

der seine hand vom unrechten kehrt, keinen wucher noch zins nimmt, sondern meine gebote hält und nach meinen rechten lebt: der soll nicht sterben um seines vaters missetat willen, sondern leben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua

German

und da dies alles war ausgerichtet, zogen hinaus alle israeliten, die unter den städten juda's gefunden wurden, und zerbrachen die säulen und hieben die ascherabilder ab und brachen ab die höhen und altäre aus dem ganzen juda, benjamin, ephraim und manasse, bis sie sie ganz aufräumten. und die kinder israel zogen alle wieder zu ihrem gut in ihre städte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixerunt principes regi rogamus ut occidatur homo iste de industria enim dissolvit manus virorum bellantium qui remanserunt in civitate hac et manus universi populi loquens ad eos iuxta verba haec siquidem homo hic non quaerit pacem populi huius sed malu

German

da sprachen die fürsten zum könig: laß doch diesen mann töten; denn mit der weise wendet er die kriegsleute ab, so noch übrig sind in der stadt, desgleichen das ganze volk auch, weil er solche worte zu ihnen sagt. denn der mann sucht nicht, was diesem volk zum frieden, sondern zum unglück dient.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,893,118,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK