From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iosias autem genuit iechoniam et fratres eius in transmigratione babyloni
josia zeugte jechonja und seine brüder um die zeit der babylonischen gefangenschaft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem fratres eius quod a patre plus cunctis filiis amaretur oderant eum nec poterant ei quicquam pacificum loqu
da nun seine brüder sahen, daß ihn ihr vater lieber hatte als alle seine brüder, waren sie ihm feind und konnten ihm kein freundlich wort zusprechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venerunt autem ad illum mater et fratres eius et non poterant adire ad eum prae turb
es gingen aber hinzu seine mutter und brüder und konnten vor dem volk nicht zu ihm kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inposueruntque arcam dei super plaustrum novum de domo aminadab oza autem et fratres eius minabant plaustru
und sie ließen die lade gottes auf einem neuen wagen führen aus dem hause abinadabs. usa aber und sein bruder trieben den wagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no
seine bürger aber waren ihm feind und schickten botschaft ihm nach und ließen sagen: wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt autem ad eum fratres eius transi hinc et vade in iudaeam ut et discipuli tui videant opera tua quae faci
da sprachen seine brüder zu ihm: mache dich auf von dannen und gehe nach judäa, auf daß auch deine jünger sehen, die werke die du tust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem dicebat significans qua morte esset morituru
(das sagte er aber, zu deuten, welches todes er sterben würde.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de filiis elisaphan semeias princeps et fratres eius ducent
aus den kindern elizaphan: semaja, den obersten, samt seinen brüdern, zweihundert;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ex hoc autem erit filius hominis sedens a dextris virtutis de
darum von nun an wird des menschen sohn sitzen zur rechten hand der kraft gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu
da aber die weingärtner den sohn sahen, sprachen sie untereinander: das ist der erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein erbgut an uns bringen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
descendentes autem fratres eius et universa cognatio tulerunt corpus eius et sepelierunt inter saraa et esthaol in sepulchro patris manue iudicavitque israhel viginti anni
da kamen sein brüder hernieder und seines vaters ganzes haus und hoben ihn auf und trugen ihn hinauf und begruben ihn in seines vaters manoahs grab, zwischen zora und esthaol. er richtete aber israel zwanzig jahre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem tibi erit signum a domino quia faciet dominus verbum hoc quod locutus es
und habe dir das zum zeichen von dem herrn, daß der herr solches tun wird, was er geredet hat:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a domino per prophetam dicente
das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllt würde, was der herr durch den propheten gesagt hat, der da spricht:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benedictionibus de benedictionibus et mete
ich meine aber das: wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im segen, der wird auch ernten im segen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et sychem ad patrem et ad fratres eius ait inveniam gratiam coram vobis et quaecumque statueritis dab
und sichem sprach zu ihrem vater und ihren brüdern: laßt uns gnade bei euch finden; was ihr mir sagt, das will ich euch geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem factum est per biennium ita ut omnes qui habitabant in asia audirent verbum domini iudaei atque gentile
und das geschah zwei jahre lang, also daß alle, die in asien wohnten, das wort des herrn jesus hörten, beide, juden und griechen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit ergo inde david et fugit in speluncam odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illu
david ging von dannen und entrann in die höhle adullam. da das seine brüder hörten und das ganze haus seines vaters, kamen sie zu ihm hinab dahin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dereliquit itaque ibi coram arca foederis domini asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices sua
also ließ er daselbst vor der lade des bundes des herrn den asaph und seine brüder, zu dienen vor der lade allezeit, einen jeglichen tag sein tagewerk,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen dimidium sicli iuxta mensuram templi siclus viginti obolos habet media pars sicli offeretur domin
es soll aber ein jeglicher, der in der zahl ist, einen halben silberling geben nach dem lot des heiligtums (ein lot hat zwanzig gera). solcher halber silberling soll das hebopfer des herrn sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et adduxerunt nobis per manum dei nostri bonam super nos virum doctissimum de filiis moolli filii levi filii israhel et sarabiam et filios eius et fratres eius decem et oct
und sie brachten uns, nach der guten hand unsres gottes über uns, einen klugen mann aus den kindern maheli, des sohnes levis, des sohnes israels, und serebja mit seinen söhnen und brüdern, achtzehn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: