From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et comminatus ei statim eiecit illu
und jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et iudam scarioth qui et tradidit illu
und judas ischariot, der ihn verriet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
visitas eum diluculo et subito probas illu
du suchst ihn täglich heim und versuchst ihn alle stunden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille negavit eum dicens mulier non novi illu
er aber verleugnete ihn und sprach: weib, ich kenne ihn nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illu
es ist das herz ein trotzig und verzagtes ding; wer kann es ergründen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illu
sie überredete ihn mit vielen worten und gewann ihn mit ihrem glatten munde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu
und er sprach: wem wollen wir das reich gottes vergleichen, und durch welch gleichnis wollen wir es vorbilden?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu
findest du honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illu
laß dein brot über das wasser fahren, so wirst du es finden nach langer zeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu
da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
aber von den tagen johannes des täufers bis hierher leidet das himmelreich gewalt, und die gewalt tun, die reißen es an sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salutat vos aristarchus concaptivus meus et marcus consobrinus barnabae de quo accepistis mandata si venerit ad vos excipite illu
es grüßt euch aristarchus, mein mitgefangener, und markus, der neffe des barnabas, über welchen ihr etliche befehle empfangen habt (so er zu euch kommt, nehmt ihn auf!)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus domini fecit hoc et sanctus israhel creavit illu
auf daß man sehe und erkenne und merke und verstehe zumal, daß des herrn hand habe solches getan und der heilige in israel habe solches geschaffen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: