Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ut non segnes efficiamini verum imitatores eorum qui fide et patientia hereditabunt promissione
daß ihr nicht träge werdet, sondern nachfolger derer, die durch glauben und geduld ererben die verheißungen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dabisque pecuniam aaron et filiis eius pretium eorum qui supra sun
und sollst das geld für die, so überzählig sind unter ihnen, geben aaron und seinen söhnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo
er öffnete den felsen: da floß wasser heraus, daß bäche liefen in der dürren wüste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
statimque numerus eorum qui occisi erant in susis ad regem relatus es
zu derselben zeit kam die zahl der erwürgten zu schloß susan vor den könig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun
sei nicht unter den säufern und schlemmern;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia
dann werden die gerechten leuchten wie die sonne in ihres vaters reich. wer ohren hat zu hören, der höre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiun
denn der heuchler versammlung wird einsam bleiben; und das feuer wird fressen die hütten derer, die geschenke nehmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perfectorum autem est solidus cibus eorum qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mal
den vollkommenen aber gehört starke speise, die durch gewohnheit haben geübte sinne zu unterscheiden gutes und böses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et civitates sodomorum et gomorraeorum in cinerem redigens eversione damnavit exemplum eorum qui impie acturi sunt ponen
und hat die städte sodom und gomorra zu asche gemacht, umgekehrt und verdammt, damit ein beispiel gesetzt den gottlosen, die hernach kommen würden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui ait dominus vidi adflictionem populi mei in aegypto et clamorem eius audivi propter duritiam eorum qui praesunt operibu
und der herr sprach: ich habe gesehen das elend meines volkes in Ägypten und habe ihr geschrei gehört über die, so sie drängen; ich habe ihr leid erkannt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt dei evangeli
denn es ist zeit, daß anfange das gericht an dem hause gottes. so aber zuerst an uns, was will's für ein ende werden mit denen, die dem evangelium nicht glauben?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur libertinorum et cyrenensium et alexandrinorum et eorum qui erant a cilicia et asia disputantes cum stephan
da standen etliche auf von der schule, die da heißt der libertiner und der kyrener und der alexanderer, und derer, die aus zilizien und asien waren, und befragten sich mit stephanus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
petrus autem ad eam quid utique convenit vobis temptare spiritum domini ecce pedes eorum qui sepelierunt virum tuum ad ostium et efferent t
petrus aber sprach zu ihr: warum seid ihr denn eins geworden, zu versuchen den geist des herrn? siehe, die füße derer, die deinen mann begraben haben, sind vor der tür und werden dich hinaustragen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venient ad te curvi filii eorum qui humiliaverunt te et adorabunt vestigia pedum tuorum omnes qui detrahebant tibi et vocabunt te civitatem domini sion sancti israhe
es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle; die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen füßen und werden dich nennen eine stadt des herrn, ein zion des heiligen in israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ioab filius sarviae coeperat numerare nec conplevit quia super hoc ira inruerat in israhel et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti non est relatus in fastos regis davi
joab aber, der zeruja sohn, der hatte angefangen zu zählen, und vollendete es nicht; denn es kam darum ein zorn über israel. darum kam die zahl nicht in die chronik des königs david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran
und esra stand auf vor dem hause gottes und ging in die kammer johanans, des sohnes eljasibs. und da er dahin kam, aß er kein brot und trank kein wasser; denn er trug leid um die vergreifung derer, die gefangen gewesen waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
die du durch deine knechte, die propheten, geboten hast und gesagt: das land, darein ihr kommt, es zu erben, ist ein unreines land durch die unreinigkeit der völker in den ländern in ihren greueln, womit sie es an allen enden voll unreinigkeit gemacht haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et eiecistis sacerdotes domini filios aaron atque levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt di
habt ihr nicht die priester des herrn, die kinder aaron, und die leviten ausgestoßen und habt euch eigene priester gemacht wie die völker in den landen? wer da kommt, seine hand zu füllen mit einem jungen farren und sieben widdern, der wird priester derer, die nicht götter sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege
da sprach gott zu salomo: weil du das im sinn hast und hast nicht um reichtum noch um gut noch um ehre noch um deiner feinde seele noch um langes leben gebeten, sondern hast um weisheit und erkenntnis gebeten, daß du mein volk richten mögst, darüber ich dich zum könig gemacht habe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alii simulacra immani magnitudine habent, quorum contexta viminibus membra vivis hominibus complent. his simulacris succensis homines flammis circumventi exanimantur. supplicia eorum, qui in furto aut in latricinio aut aliqua noxia comprehensi sunt, deis immortalibus gratiora esse arbitrantur. sed cum copia eius generis deficit, etiam ad supplicia innocentium descendunt.
einige bilder der großen größe haben ihren eigenen kontext, gewebte mitglieder leben menschen. mit diesen bildern von männern werden in brand gesetzt, die flammen wurden umzingelt und des lebens beraubt. das leiden derer, die in diebstahl, latricinio oder einer anderen straftat verwickelt sind, ist für die unsterblichen götter umso akzeptabler, als sie denken. aber wenn die vorräte an aktien knapp sind, gehen sie sogar auf die hinrichtungen der unschuldigen zurück.
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: