Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in
Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in casu
in casu
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idem qui supra
is the same as above,
Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tamquam alter idem
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amici idem volunt et nolunt
freunde, und der gleiche wille, und will nicht
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unum idem sentiunt, mentibus magna
Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verus amicus est tanquam alter idem
ein wahrer freund ist wie ein weiterer ich
Last Update: 2018-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et divisiones ministrationum sunt idem autem dominu
und es sind mancherlei Ämter; aber es ist ein herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idem est ergo beate vivere et secundum naturam
happily and nature
Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu
und es sind mancherlei kräfte; aber es ist ein gott, der da wirket alles in allem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regul
doch soferne, daß wir nach derselben regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec autem omnia operatur unus atque idem spiritus dividens singulis prout vul
dies aber alles wirkt derselbe eine geist und teilt einem jeglichen seines zu, nach dem er will.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficien
und wie ein gewand wirst du sie wandeln, und sie werden sich verwandeln. du aber bist derselbe, und deine jahre werden nicht aufhören."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
es ist hier kein unterschied unter juden und griechen; es ist aller zumal ein herr, reich über alle, die ihn anrufen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et deus dilectionis et pacis erit vobiscu
zuletzt, liebe brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei sinn, seid friedsam! so wird der gott der liebe und des friedens mit euch sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
und wenn ein fremdling bei euch wohnt und auch dem herrn passah hält, der soll's halten nach der satzung und dem recht des passah. diese satzung soll euch gleich sein, dem fremden wie des landes einheimischen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et locutus est ad me idem vir fili hominis vide oculis tuis et auribus tuis audi et pone cor tuum in omnia quae ego ostendam tibi quia ut ostendantur tibi adductus es huc adnuntia omnia quae tu vides domui israhe
und er sprach zu mir: du menschenkind, siehe und höre fleißig zu und merke auf alles, was ich dir zeigen will. denn darum bist du hergebracht, daß ich dir solches zeige, auf daß du solches alles, was du hier siehst, verkündigst dem hause israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: