From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adveniat regnum tuum
dein reich komme;
Last Update: 2020-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor jesu adveniat regnum tuum adveniat per mariam
Last Update: 2023-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et intrabit in regnum rex austri et revertetur ad terram sua
und dieser wird ziehen in das reich des königs gegen mittag, aber wieder in sein land umkehren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et darius medus successit in regnum annos natus sexaginta du
6:1 und darius aus medien nahm das reich ein, da er zweiundsechzig jahre alt war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dicebat ad iesum domine memento mei cum veneris in regnum tuu
und er sprach zu jesu: herr,erinnere dich an mich, wenn du in dein reich kommst!
Last Update: 2014-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de
es ist leichter, daß ein kamel durch ein nadelöhr gehe, denn daß ein reicher ins reich gottes komme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum de
es ist leichter, daß ein kamel gehe durch ein nadelöhr, denn daß ein reicher in das reich gottes komme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun
und jesus sah um sich und sprach zu seinen jüngern: wie schwer werden die reichen in das reich gottes kommen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru
jesus aber sprach zu seinen jüngern: wahrlich, ich sage euch: ein reicher wird schwer ins himmelreich kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc
denn es wird sich empören ein volk wider das andere und ein königreich gegen das andere, und werden sein pestilenz und teure zeit und erdbeben hin und wieder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respondit iesus amen amen dico tibi nisi quis renatus fuerit ex aqua et spiritu non potest introire in regnum de
jesus antwortete: wahrlich, wahrlich ich sage dir: es sei denn daß jemand geboren werde aus wasser und geist, so kann er nicht in das reich gottes kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
liberabit me dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum ame
der herr aber wird mich erlösen von allem Übel und mir aushelfen zu seinem himmlischen reich; welchem sei ehre von ewigkeit zu ewigkeit! amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod autem praecepit ut relinqueretur germen radicum eius id est arboris regnum tuum tibi manebit postquam cognoveris potestatem esse caeleste
daß aber der könig einen heiligen wächter gesehen hat vom himmel herabfahren und sagen: haut den baum um und verderbt ihn; doch den stock mit seinen wurzeln laßt in der erde bleiben; er aber soll in eisernen und ehernen ketten auf dem felde im grase gehen und unter dem tau des himmels liegen und naß werden und sich mit den tieren auf dem felde weiden, bis über ihn sieben zeiten um sind,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si oculus tuus scandalizat te eice eum bonum est tibi luscum introire in regnum dei quam duos oculos habentem mitti in gehennam igni
da ihr wurm nicht stirbt und ihr feuer nicht verlöscht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deprecatusque est eum et obsecravit intente et exaudivit orationem eius reduxitque eum hierusalem in regnum suum et cognovit manasses quod dominus ipse esset deu
und bat und flehte zu ihm. da erhörte er sein flehen und brachte ihm wieder gen jerusalem zu seinem königreich. da erkannte manasse, daß der herr gott ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus sui
daß unsere kammern voll seien und herausgeben können einen vorrat nach dem andern; daß unsere schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern triften;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque samuhel ad saul stulte egisti nec custodisti mandata domini dei tui quae praecepit tibi quod si non fecisses iam nunc praeparasset dominus regnum tuum super israhel in sempiternu
samuel aber sprach zu saul: du hast töricht getan und nicht gehalten des herrn, deines gottes, gebot, das er dir geboten hat; denn er hätte dein reich bestätigt über israel für und für.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit dominu
aber nun wird dein reich nicht bestehen. der herr hat sich einen mann ersucht nach seinem herzen; dem hat der herr geboten, fürst zu sein über sein volk; denn du hast des herrn gebot nicht gehalten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: